O doutor decide quem vive e quem morre constantemente, mas para si, é medicina, não é um crime capital. | Open Subtitles | فأنتَ تقرّرُ من يموتُ ومن يعيشُ طوالَ الوقت لكنّهم يدعونهُ هنا بالطبّ، لا جنايةً عظمى |
Então, fiz uma pesquisa e descobri que o guitarrista vive a 65 km daqui. | Open Subtitles | لذا.. قمتُ ببعض البحث و اكتشفتُ أنّ عازف القيثار يعيشُ على بعد 40 ميلاً من منزلنا. |
Não tem registo telefónico, mas vive perto daqui. | Open Subtitles | لايوجد سجل لهاتفهِ لكنهُ يعيشُ قريباً من هنا |
E mora no meio da zona quente. | Open Subtitles | كما أنَّها يعيشُ تماماُ في منتصفِ منطقةِ الحرائق |
Ele nem sequer mora na zona, nunca o vi. | Open Subtitles | هو لا يعيشُ في المنطقة حتى لم يسّبق لي رؤيته من قبل. |
Eu tinha um bom amigo que morava aqui perto. | Open Subtitles | كان لدي صديقٌ جيد كان يعيشُ هنا |
Os bárbaros, agora, vivem, lutam e morrem pelo estandarte de Roma. | Open Subtitles | يعيشُ البربر الآن و يقاتلون و يموتون تحت لواء روما |
Hoje, pela primeira vez, na História, mais de metade de nós vive em cidades. | Open Subtitles | في يومنا هذا و لأول مرة في التاريخ يعيشُ أكثر من نصفنا في المدن. |
Eu não sei que tipo de enredo de vingança ele inventou para vocês, mas ele vive num mundo de fantasia. | Open Subtitles | لاأعلم أيّ مؤامرة انتقام قد حكاها لكما، لكنّه . يعيشُ بعالم الخيال |
Sim. Mas ele vive muito longe. Já não o vejo há muito tempo. | Open Subtitles | نعم، لكنه يعيشُ في مكا نبعيد لا استطيع رؤيته بعد الأن |
Já ouviram falar duma lenda local de um homem que vive sozinho no mato? | Open Subtitles | هل سمعتما بـ أسطورة محلية عنْ رجل يعيشُ هنا في البرية لوحدّه؟ |
Um homem ou mulher vive toda sua vida. | Open Subtitles | يعيشُ رجلٌ أو امرأةٌ طوالَ حياتهِم |
Um terço vive em bairros de lata, até oito, por divisão, 40, por casa. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}يعيشُ ثُلثهم في أحياء فقيرة {\cH00FFF7\fs42}فوقَ ثمانية في الغرفة .و أربعين في المنزل الواحد |
Suponham que num deles vive uma espécie inteligente, uma das dez milhões de formas de vida naquele planeta, e há um subgrupo dessa espécie que julga saber tudo. | Open Subtitles | إفترضوا أن على واحدٍ منها يعيشُ نوع ذكي واحد من العشرة مليون شكل للحياة التي قد تعيشُ على ذلك الكوكب. و أن هناك مجموعةٌ فرعية من هذا النوع |
Um homem vive na prisão e morre. | Open Subtitles | يعيشُ رجلٌ في السجن و يموت |
O pai vive sozinho com a filha? | Open Subtitles | أباً وحيداً يعيشُ مع إبنتهِ |
Ele mora em Arlinton, Virginia. 6 quilômetros daqui. Eis o endereço. | Open Subtitles | يعيشُ في (فرجينيا), أربعة أميال من هنا . لدي عنوانه |
Na verdade, estávamos à procura da Heather Barnes, mas sabemos que o Wade mora aqui. | Open Subtitles | "في الواقعِ نحنُ نبحثُ عن "هيذر بارنيس لكننا نعلمُ ان "وايد" يعيشُ هنا |
Então, o Congressista já não mora aqui? | Open Subtitles | إذا عضو الكونجرس لا يعيشُ هنا بعد الآن. |
mora em Nova Iorque com a esposa, a jornalista musical Miriam Ann Hart, e a filha. | Open Subtitles | "يعيشُ في نيويورك مع زوجتُه الصحفية الموسيقية ميريام هارت وابنتهما" |
Lembras-te do pequeno Billy Watkins que morava aqui perto? | Open Subtitles | هل تذكر (بيلي واتكنز) الصغير؟ الذي كان يعيشُ بأسفل الشارع |