ويكيبيديا

    "يغنى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cantar
        
    • canta
        
    • cantava
        
    • cantou
        
    • cantam
        
    • canções
        
    Se um rei não pode cantar, não vale a pena ser rei! Open Subtitles إذا ملك لا يستطيع يغنى فهو لا يساوى أن يكون ملكا
    Agora somos prisioneiros deles, e ele é o gauleiter do barco, a cantar cantigas alemãs enquanto rema em direcção ao seu navio de mantimentos. Open Subtitles الآن، نحن سجنائه، وهو نجو من المركب يغنى اغانى ألمانية إلينا بينما يجذفنا إلى سفينة تموينه
    Pássaro ou quadrúpede, vamos fazê-lo cantar como um rouxinol. Open Subtitles سواء كان طائراً أم وحشاً ، قريباً سوف نجعله يغنى مثل البلبل
    Ele não canta no carro, não canta no chuveiro. Open Subtitles هو لم يغنى فى السياره او اثناء الاستحمام.
    Nem sequer canta o hino nacional nos jogos de basebol. Open Subtitles لم يكن يغنى حتى النشيد الوطنى فى مباريات البيسبول
    Dizia uma piada, ou cantava aquela canção, Lean on me, e não parava até eu me juntar a ele. Open Subtitles كان يقول لك نكت او كان يغنى تلك الاغنيه ولا بتوقف حتى انضم له
    É o ensaio final, e até agora o Widmark não cantou uma nota. Open Subtitles انها البروفه الأخيرة و ويدمارك لم يغنى اغنيته بعد
    Oh, como as estrelas brilharão na água, como os trovadores cantam histórias de verdadeiros romances. Open Subtitles أوه، كيف ستتألق النجوم على سطح الماء بينما يغنى الشعراء قصص الرومانسية الحقيقية
    Estávamos contentes e a cantar, como se não houvesse guerra. Open Subtitles كان الجميع يغنى كان الجميع سعداء و كأنه ليست هناك حرباً دائره بالخارج
    Ele que tente cantar com aquela vózinha a ver até onde chega Open Subtitles دعه يذهب بعيدا ويحاول ان يغنى بصوته النشاز هذا ولننظر الى اى مدى يمكن ان يصل
    Paolo e Isabella vão cantar na entrega do prémio? Open Subtitles ايفترض ان يغنى باولو وايزابيلا فى مهرجان الموسيقى ذلك؟
    E realmente cantar, não dublar. Open Subtitles يجب ان نجعلة يغنى يغنى بصوتة الحقيقى وليس بتحريك شفتية مع الاغنية
    Tudo o que sempre quis foi sentar-me no escuro e ouvir uma cantora extraordinária a cantar as minhas canções. Open Subtitles كل ما ارجوة ان اجلس فى الظلام واستمع لشخص عظيم يغنى اغانيى
    30 milhões de pessoas sintonizam o meu filho para o ouvir cantar, todas as semanas. Open Subtitles ثلاثون مليون يستمعون الى ابنى وهو يغنى كل ليلة
    No ano passado, tivemos o Rogers Waters, a cantar "Dark Side Of the Moon". Open Subtitles فى السنة الماضية حصلنا على ورجر واترز يغنى الجانب المظلم من القمر
    É a cotovia que canta tão desafinada, com notas discordantes e sons estridentes. Open Subtitles انه طائر القبرة الذى يغنى نشازا يوتر الخلافات القاسية الحادة ، الغير سارة
    canta sempre músicas tristes. Na primeira vez, achei que alguém tinha morrido. Open Subtitles يغنى دائماً أغان حزينة إعتقدت أن أحداً ما قد مات
    Ei,você não é aquele cara que canta essa música Challa? Open Subtitles الشاب انت الست . مهلا ؟ تشالا اغنيه يغنى الذى
    "Eu Sei Porque o Pássaro canta na Gaiola". Open Subtitles ـ... إننى أعرف لماذا يغنى الطائر بالقفص حقاً؟
    Cady, sabes, por acaso, quem canta isto? Open Subtitles هل تعرفى من يغنى هذه الأغنية؟ - سبايس جيرل
    Ele cantava para eles à noite. Open Subtitles يغنى لهم فى الليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد