ويكيبيديا

    "يفتحون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • abrem
        
    • abrir
        
    • abrirem
        
    • abertos
        
    • abre
        
    • abriam
        
    • abriram
        
    Porque eles abrem o portão, e ficas sentado no ar. Open Subtitles لأنّهم عندمـا يفتحون هذا البـاب، تكون أنتَ في الجوّ
    Basicamente, assim que te abrem a porta e olham para ti, esse é o momento crítico, o momento decisivo. Open Subtitles ببساطة، حالما يفتحون الباب و ينظرون إليكِ، تلك هي اللحظة الحاسّمة، تلك هي لحظة النجاح أو الإخفاق
    Estavam a abrir espaços de *biohackers" e alguns destes estavam a enfrentar maiores dificuldades do que as nossas, mais regulamentações, menos recursos. TED كانوا يفتحون مساحات البيوهاكر، والبعض منهم كانوا يواجهون تحديات أعظم مما واجهنا، قوانين أكثر و موارد أقل
    Eu era uma daquelas crianças que, sempre que entrava no carro, basicamente, tinha de abrir a janela. TED كنت من هؤلاء الأطفال الذين كلما صعدوا إلى السيارة، يفتحون النافذة.
    Ao abrirem a porta, dão logo com aquilo. Open Subtitles أنا توقعت أنهم يفتحون الباب ويجدونه أمامهم
    Quando abrirem a porta, o Dmitry e eu empurramos o armário sobre o líder. Open Subtitles عندما يفتحون الباب، أنا و ديميتري سندفع بالخزانة فوق قائدهم
    Ficam abertos até as 4. É mesmo? Open Subtitles ـ يفتحون حتى الرابعة صباحاً ـ أيفعلون ذلك؟
    Casal abre casa de Park Avenue a labregos idiotas e desdentados. Open Subtitles زوجان إجتماعيون متأنقون.. يفتحون ابواب منزلهم الفاخر للفلاحون الحمقى عديمي الأسنان.
    "abrem as portas, conduzem o meu carro, massajam-me, "atiram-me bolas de ténis, "cozinham para mim e servem-me a comida. TED يفتحون الأبواب، يقودون سيارتي، يدلكونني، سيقذفون كرات التنس، سيطبخون لي ويقدموا الطعام.
    Fazem 20, 30 anos e juntam-se a uma chinesa, abrem um bar. Open Subtitles إنهم يمضون 20 أو 30 عاماً و يعيشون مع فتاة صينية و يفتحون باراً
    Enquanto uns abrem presentes, outros abrem os pulsos. Open Subtitles بينما بعض الناس يفتحون هداياهم و الأخرين يتسولون
    Também abrem as nossas prendas e usam as nossas camisolas? Open Subtitles هل يفتحون هداياكم ويرتدون كنزاتكم أيضاً؟
    Pelos que abrem os presentes no Natal e encontram roupas em vez de brinquedos. Open Subtitles لكل الأطفال الذين يفتحون هدايا العيد في الصباح.. ويجدون ملابس بدل اللعب
    Um dos becos de ruas... e disse: "Eles a abrem para ti e depois começam a dar-te comida. Open Subtitles على أحد أبوابهم وقال أيضاً أنهم يفتحون لك الباب ويقدمون لك الطعام
    O objetivo do jogo é simplesmente pôr as pessoas a abrir um milhão de caixas, TED الألعاب باختصار تحاول جعل الناس يفتحون قرابة مليون صندوق, بحيث تجدون أشياء أفضل و أفضل داخلها.
    Até os bebés sabem abrir e fechar a boca. Open Subtitles حتى الأطفال يعرفون كيف يفتحون ويقفلون أفواههم.
    Eles abriram os meus olhos... assim como estão a abrir os olhos dos cegos por todo o mundo... porque eles são irresistíveis. Open Subtitles فتحوا عيوني بينما هم يفتحون عيون الصمت في جميع أنحاء العالم لانهم لايقاومون
    Assim, quando abrirem os caixotes na Dinamarca, ninguém vai notar a diferença. Open Subtitles لهذا السبب عندما يفتحون صناديق الشحن فى الدنمارك لن يكتشف أحد شيئاً
    Eles vão saber isso assim que lhe abrirem a blusa. Open Subtitles سيعرفون هذا في اللحظة التي يفتحون قميصها
    Sim, mas não custa nada os pais também abrirem os olhos. Open Subtitles أجل لا تؤذي الأباء لو يفتحون أعينهم أيضاَ
    O conhecimento vem para aqueles que estão abertos para ele, agente. Open Subtitles المعرفة تأتي لأولئكَ الذين يفتحون لها ، أيّها العميل
    abre cedo, depois do Dia de Graças? Open Subtitles ماذا، هل يفتحون مبكرا يوما بعد عيد الشكر؟
    Muitas vezes, ele era a primeira pessoa que eles viam quando abriam os olhos no hospital. TED غالباً ما يكون هو أول شخص يرونه عندما يفتحون أعينهم في المستشفى.
    abriram a porta para deixar entrar mais um. Open Subtitles وبدأوا يفتحون الباب كي يتيحوا الفرصة للآخرين بالدخول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد