Ele saiu cedo esta manhã para ir verificar as armadilhas. | Open Subtitles | لقد غادر مبكراً هذا الصباح كي يفحص خطوط أفخاخه |
Vês mais alguém a verificar o telemóvel enquanto falo? | Open Subtitles | أترين أيّ أحد آخر يفحص هاتفه بينما أتحدّث؟ |
Só não me sinto bem com ele a verificar o pneu, sabendo que o reboque está a caminho. | Open Subtitles | أنا، أنا فقط لا أحبّه أن يفحص الإطار بالرغم من أنّكِ أخبرتيه أنّكِ طلبتِ سيارة السحب |
Ao analisar várias amostras de doentes que tinham sobrevivido à doença, | TED | لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض. |
verifica esse sangue em todos os bancos de dados possíveis. | Open Subtitles | اريد ان يفحص الدم في جميع قواعد البيانات الممكنه |
Então, pediste ao pai para examinar o chapéu? | Open Subtitles | حسنا , هل سئلت أبي أن يفحص هذا الشئ |
Sim, está a verificar os líquidos extraídos, beatas de cigarro e parafernália de droga. | Open Subtitles | أجل هو يفحص المشروب المستخرج وأعقاب السجائر وأدوات تعاطي المخدرات |
Um programa de descodificação da NSA a verificar todas as conexões possíveis das pessoas na lista. | Open Subtitles | برنامج لفك التشفير يخص وكالة الأمن القومي يفحص كل الروابط المحتملة بين الأشخاص في القائمة. |
Vai verificar as digitais e ver que a identidade é falsa. | Open Subtitles | حسناً ، الإدخال في النظام سيء سوف يفحص بصماتك ، الغطاء الذي أعطيتك إياه لن يثبت |
Está ele a verificar para ver se está a ser seguido. | Open Subtitles | انه يفحص لمعرفة إذا كان احد يتبعهما ثقي بي |
Estava a verificar a área para garantir que estava limpa. | Open Subtitles | المكنس وهو كان يفحص المباني ليتأكد بعدم وجود أي احد بالداخل |
podia estar a verificar o pneu sobressalente mas não me parece. | Open Subtitles | مِن الممكن أنّـه كـان ... يفحص إطـاري الإحتيـاطي لكنّي لم أعتقد ذلك |
Não, está a verificar um meteorito. | Open Subtitles | لا, إنه يفحص نيزك وقع بالقرب منه. |
O Edward era diabético há 30 anos, acha que ele não sabia verificar o seu açúcar no sangue? | Open Subtitles | إد) مُصاب بداء السكري منذ 30 سنة). تعتقد أنّه لم يعرف كيف يفحص السكر في الدم؟ |
Ele está a verificar a bomba de insulina. | Open Subtitles | هو يفحص مضختة للأنسولين . نعم : |
Mandaste o médico verificar as moças, depois de eles irem embora? | Open Subtitles | هل جعلت الطبيب يفحص الفتيات بعدما رحلوا |
Parece que está a verificar sinais de vida. | Open Subtitles | يبدو أنه يفحص علامات الحياة |
Bem, a Balística está a analisar a bala. | Open Subtitles | حسناً، قسم المقذوفات يفحص الرصاصة، لكن الدليل الوحيد الذي لدينا الآن هُو هذه الرسمة، |
Claro, depois do laboratório analisar todas as provas. | Open Subtitles | طبعاً,بعد أن يفحص المختبر كل الأدلة |
Ele verifica o gosto de suas pernas mais uma vez e decide seguir em frente. | Open Subtitles | يفحص الطعم على أرجله مجدّداً ويقرّر المضيّ قدما. |
A única coisa que eu desejava não ter feito era ter entrado num avião com um tipo que não verifica a porcaria do combustível! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم أرغب بفعله هو عدم دخول الطائرة مع شخص لم يفحص الوقود اللعين! |
Vou dizer ao Hodgins para examinar a espada e ver o que encontra. | Open Subtitles | -سأجعل (هودجينز) يفحص السيف ويرى ما يجده . |