"يفحص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verificar
        
    • analisar
        
    • verifica
        
    • para examinar
        
    Ele saiu cedo esta manhã para ir verificar as armadilhas. Open Subtitles لقد غادر مبكراً هذا الصباح كي يفحص خطوط أفخاخه
    Vês mais alguém a verificar o telemóvel enquanto falo? Open Subtitles أترين أيّ أحد آخر يفحص هاتفه بينما أتحدّث؟
    Só não me sinto bem com ele a verificar o pneu, sabendo que o reboque está a caminho. Open Subtitles أنا، أنا فقط لا أحبّه أن يفحص الإطار بالرغم من أنّكِ أخبرتيه أنّكِ طلبتِ سيارة السحب
    Ao analisar várias amostras de doentes que tinham sobrevivido à doença, TED لقد كان يفحص عينات من المرضى الذين نجوا من هذا المرض.
    verifica esse sangue em todos os bancos de dados possíveis. Open Subtitles اريد ان يفحص الدم في جميع قواعد البيانات الممكنه
    Então, pediste ao pai para examinar o chapéu? Open Subtitles حسنا , هل سئلت أبي أن يفحص هذا الشئ
    Sim, está a verificar os líquidos extraídos, beatas de cigarro e parafernália de droga. Open Subtitles أجل هو يفحص المشروب المستخرج وأعقاب السجائر وأدوات تعاطي المخدرات
    Um programa de descodificação da NSA a verificar todas as conexões possíveis das pessoas na lista. Open Subtitles برنامج لفك التشفير يخص وكالة الأمن القومي يفحص كل الروابط المحتملة بين الأشخاص في القائمة.
    Vai verificar as digitais e ver que a identidade é falsa. Open Subtitles حسناً ، الإدخال في النظام سيء سوف يفحص بصماتك ، الغطاء الذي أعطيتك إياه لن يثبت
    Está ele a verificar para ver se está a ser seguido. Open Subtitles انه يفحص لمعرفة إذا كان احد يتبعهما ثقي بي
    Estava a verificar a área para garantir que estava limpa. Open Subtitles المكنس وهو كان يفحص المباني ليتأكد بعدم وجود أي احد بالداخل
    podia estar a verificar o pneu sobressalente mas não me parece. Open Subtitles مِن الممكن أنّـه كـان ... يفحص إطـاري الإحتيـاطي لكنّي لم أعتقد ذلك
    Não, está a verificar um meteorito. Open Subtitles لا, إنه يفحص نيزك وقع بالقرب منه.
    O Edward era diabético há 30 anos, acha que ele não sabia verificar o seu açúcar no sangue? Open Subtitles إد) مُصاب بداء السكري منذ 30 سنة). تعتقد أنّه لم يعرف كيف يفحص السكر في الدم؟
    Ele está a verificar a bomba de insulina. Open Subtitles هو يفحص مضختة للأنسولين . نعم :
    Mandaste o médico verificar as moças, depois de eles irem embora? Open Subtitles هل جعلت الطبيب يفحص الفتيات بعدما رحلوا
    Parece que está a verificar sinais de vida. Open Subtitles يبدو أنه يفحص علامات الحياة
    Bem, a Balística está a analisar a bala. Open Subtitles حسناً، قسم المقذوفات يفحص الرصاصة، لكن الدليل الوحيد الذي لدينا الآن هُو هذه الرسمة،
    Claro, depois do laboratório analisar todas as provas. Open Subtitles طبعاً,بعد أن يفحص المختبر كل الأدلة
    Ele verifica o gosto de suas pernas mais uma vez e decide seguir em frente. Open Subtitles يفحص الطعم على أرجله مجدّداً ويقرّر المضيّ قدما.
    A única coisa que eu desejava não ter feito era ter entrado num avião com um tipo que não verifica a porcaria do combustível! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أرغب بفعله هو عدم دخول الطائرة مع شخص لم يفحص الوقود اللعين!
    Vou dizer ao Hodgins para examinar a espada e ver o que encontra. Open Subtitles -سأجعل (هودجينز) يفحص السيف ويرى ما يجده .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more