ويكيبيديا

    "يفرقنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos separe
        
    • nos separa
        
    • separar-nos
        
    • entre nós
        
    • nos separar
        
    • dividir-nos
        
    • nos separará
        
    Serão os teus votos? "Até que a morte nos separe, conforme planeado"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟
    Serão os teus votos? "Até que a morte nos separe, conforme planeado"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟
    O casamento é até que a morte nos separe. Open Subtitles كما تعلمون، الزواج لا ينتهي حتى يفرقنا الموت
    O que nos separa do alfaiate ou do pedreiro? Open Subtitles ما الذي يفرقنا عن صانع الاقمشة وبناء الحجارة
    O amor nunca falha. Pareceu não haver nada que pudesse separar-nos. Open Subtitles الحب لا يفشل أبداً لم يبد أن هناك أي شيء قد يفرقنا
    A sua sombra estava entre nós o tempo todo a distanciar-nos um do outro. Open Subtitles ظلها كان يحول بيننا طوال الوقت يفرقنا عن بعض
    Nada que Deus ou Satã nos impusesse, iria nos separar. Open Subtitles لا الله ولا الشيطان يستطيع أن يفرقنا عن بعض
    Mas quando retiramos o sentimentalismo, o que a cerca realmente faz é dividir-nos. TED ولكن عندما نتجردُ من العاطفة، ما الذي يحدثُ حقاً هو ما يفرقنا.
    Ninguém jamais nos separará. Open Subtitles ولن يفرقنا أحد0
    Na doença e na saúde. Para amar e acarinhar, até que a morte nos separe. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    "Na doença e na saúde. Para amar e "e acarinhar, até que a morte nos... separe. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    Na doença e na saúde. Para amar e acarinhar, até que a morte nos separe. Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    "Na doença e na saúde. Para amar e "acarinhar, até que a morte nos separe". Open Subtitles فى الصحة و المرض,بكل حب و رعاية إلى أن يفرقنا الموت
    Eu, Oliver Barrett, tomo-te, Jennifer Cavilleri, por minha legítima esposa a partir de hoje prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. Open Subtitles أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً لمحبة وللعز حتى يفرقنا الموت
    Eu, Jennifer Cavilleri, tomo-te, Oliver Barrett, por meu legítimo esposo a partir de hoje, ... prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. Open Subtitles أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت
    Até que a morte nos separe, ou algo assim. Open Subtitles سنبقى معاً حتى يفرقنا الموت أو ما شابة
    As leis são a única coisa que nos separa da selvajaria. Open Subtitles القوانين الشيءَ الوحيد الذي يفرقنا عن الهمجية
    Se a família real é o que nos separa então terá que nos incluir na sua família hoje. Open Subtitles لو أن العائلة الملكية هي ما يفرقنا فسيكون عليك أن تضمنا إلى عائلتك اليوم
    A natureza humana, a coisa que nos separa verdadeiramente deles. Open Subtitles الطبيعة البشرية الشيء الذي يفرقنا حقاً عنهم
    Foi ele. Quer separar-nos. Open Subtitles هو من فعل هذا انه يحاول أن يفرقنا
    Nada nem ninguém se voltará a meter entre nós. Open Subtitles لا شيء ولا حتى اي واحد يمكن أن يفرقنا ثانية
    O que ele mostrou era mentira, ele só queria nos separar. Open Subtitles لقد كان كله كذب , ما أره إياك لم يكن حقيقي , لقد أراد فقط أن يفرقنا
    Nós não podemos deixar isto dividir-nos. Open Subtitles لا يمكن أن ندع هذا الأمر يفرقنا
    E ninguém nos separará. Open Subtitles و لا أحد سوف يفرقنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد