É uma coisa que claramente nos separa do reino animal. | TED | وهذا هو الشيئ الذي يفصلنا بوضوح عن المملكة الحيوانية |
É aquela coisa, que nos separa de chacais e hienas, certo? | Open Subtitles | إنه كالغراء الشفاف الذي يفصلنا عن أبناء اوى والضبع حسنا؟ |
Os Bispos não votarão qualquer lei que nos separe de Roma. | Open Subtitles | الأساقفة لن يتجاوزوا أي قانون يفصلنا عن روما |
* Vamos estar juntas até ao dia * * que a morte nos separe * | Open Subtitles | ♪ سنكون معا حتى اليوم ♪ ♪ أن الموت يفصلنا ♪ |
Quando estiver terminado será uma lembrança de que nenhum erro alguma vez nos irá separar. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا سيكون تذكاراً بأن لا شيء هناك يمكن أن يفصلنا عن بعضنا البعض |
Quando estiver terminado será uma lembrança de que nenhum erro nos irá separar. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا سيكون تذكاراً لا شيء هناك ممكن أن يفصلنا عن بعضنا |
"ou estar separados por 8 mil quilómetros," | Open Subtitles | أو ربما يفصلنا 5.000 ميل... ... |
Podemos estar separados por 8 mil quilómetros mas nunca estaremos afastados. | Open Subtitles | ربما يفصلنا 5.000 ميل... لكننا لن نفترق أبداً... . |
Sonhar é uma parte importante do que nos separa das máquinas. | TED | وهذا الحلم جزء مهم فيما يفصلنا عن الآلات. |
É o que nos separa dos animais, se a tivermos. | Open Subtitles | ذلك الشيء الواحد الذي يفصلنا من الحيوانات، زوّدك لك هو. |
Tudo o que nos separa de o recuperar são umas gotinhas de sangue inocente. | Open Subtitles | إنَّ كل ما يفصلنا عن عودته إلينا هي بضع قطرات من دم أحد الأبرياء |
Não podemos deixar que o Bart nos separe. | Open Subtitles | لا يمكن أن ندع (بارت) يفصلنا عن بعضنا |