Ninguém pensa em letras maiúsculas ou pontuação quando escreve um SMS, mas será que pensamos nessas coisas quando falamos? | TED | لا أحد يفكر في الإملاء أو علامات الترقيم عند ارسالها و مع ذلك ، هل تفكر في هذه الأمور عندما تتكلم ؟ |
Como processam a informação de forma distinta, cada um dos nossos hemisférios pensa em coisas diferentes, preocupa-se com coisas diferentes e, atrevo-me a dizer, tem uma personalidade diferente. | TED | إذ أنهما يتعاملان مع المعلومات بشكل مختلف كل نصف كروي لدينا يفكر في أشياء مختلفة ويهتم بأشياء مختلفة، وأجرؤ أن أقول أن لديهما شخصيات مختلفة |
E o casamenteiro iria pensar em tudo isto, juntar duas pessoas, e estaria o assunto encerrado. | TED | وسيط الزواج يفكر في كل هذا، يضع شخصين معا، و انتهى الأمر. |
Não devia estar a pensar em assumir a responsabilidade de educar a professora, os seus colegas, a si mesmo, sobre a sua história. | TED | عليه ألا يفكر في أخذ المسؤولية في تدريس معلمته، وتلاميذها، حول نفسه، وتاريخه. |
Estava a pensar convidar-me para o baile de iniciação. | Open Subtitles | إنه يفكر في أن يدعوني إلى الحفلة الراقصة |
Uma vez trabalhei para um velhote que me disse... que tinha passado toda a sua vida a pensar na sua carreira e no trabalho. | Open Subtitles | عملت لدى رجل عجوز مرّة، وقد أخبرني أنه قضى حياته كلها يفكر في مهنته |
Ela disse que ele nunca pensou em Deus, nunca falou sobre Deus, não acreditava em Deus, era ateu. | TED | وقالت إنه لم يكن يفكر في الله أو يتحدث عنه قط لم يكن ليؤمن بالله، كان ملحدا |
E se ele for o tipo que tenho certeza de que é... ele deve estar a pensar numa única coisa. | Open Subtitles | وإذا كان الشخص الذي أظن أنه عليه فلابد أنه يفكر في شئ واحد |
Ele não pensa na família nem em mais ninguém, nesta altura, está a esforçar-se profundamente. | TED | فهو لا يفكر في هذه النقطة الآن بعائلته أو أطفاله وهو يحاول جاهداً |
Ninguém pensa em procurar moradas na lista telefónica, pois não? | Open Subtitles | لا أحد غيرك يفكر في البحث عن العناوين في دليل الهاتف , أليس كذلك ؟ |
Não pensa em mais nada. Não tira prazer nenhum do sucesso. | Open Subtitles | انه لا يفكر في شيء آخر و لا يهمه ما حققناه من نجاح |
Ele escreve que quando pensa em como as coisas eram, parece um sonho. | Open Subtitles | يقول بأنه عندما يفكر في الأشياء كيف تكون فإنها تبدو كالحلم |
Li algures que o homem comum pensa em sexo a cada sete segundos. | Open Subtitles | قرأت مرة أن الرجل العادي يفكر في الجنس كل سبع ثوانٍ |
Só pensa em si próprio. South by Southwest. | Open Subtitles | هو يفكر في نفسه فقط الجنوب بطريق الجنوب الغربي |
Faz um soldado pensar em recuperar as velhas ambições. | Open Subtitles | مما يجعل هذا الجندي المسكين يفكر في طموحاته القديمة |
Não que alguém estivesse a pensar em ir embora, mas o barco foi-se embora. | Open Subtitles | ليس لأن أحدكم يفكر في المغادرة.. لكن القارب اختفى |
Estou prestes a dar a este carro, que o meu amigo célebre está a pensar em comprar, o meu parecer favorável. | Open Subtitles | أنصت يا ريك، أنا قريب من اعطاء هذه السيارة والتي يفكر في شرائها صديقي الشهير، تصديقي التام. |
O congresso deu-lhe a Medalha de Honra por salvar as vidas de oito homens... sem pensar em si próprio. | Open Subtitles | منحه مجلس الشيوخ وسام الشرف لإنقاذه حياة 8 أشخاص بدون أن يفكر في نفسه |
Não podes prender um tipo por pensar em fazer algo. | Open Subtitles | لا يمكنك ِ إعتقال شخص ما لإنه يفكر في عمل شيء ما |
Estamos ambos a pensar o mesmo, portanto vamos lá dizê-lo. | Open Subtitles | كلانا يفكر في نفس الشيء دعنا نسميه بإسمه إذاً |
Devia estar a pensar no basquetebol ou no futebol, ou no último filme. | TED | كان عليه أن يفكر في كرة السلة أو كرة القدم أو آخر الأفلام. |
Está a pensar na mãe dele. Ela está sentada lá em cima, não é? | Open Subtitles | هو يفكر في امه.هي في السماء الان اليس كذلك |
Está bem. E o teu pai não pensou em avisar nenhuma de nós? | Open Subtitles | حسنا ووالدك الم يكن يفكر في ان يبلغ احدا منا ؟ |
Só alguém do leste é que ia pensar numa coisa dessas. | Open Subtitles | فقط شخص من الشرق قد يفكر في هذا |
Seria inútil, o meu pai... só pensa na posição dele. | Open Subtitles | لن يكون الأمر ذا فائدة أبي يفكر في منصبه فقط |
Daniel, esquece. Deixa o pássaro pensar nisso. | Open Subtitles | دانيال، اترك الطير يفكر في الموضوع |