Segundo a minha experiência, os miúdos são naturalmente curiosos sobre o que não sabem ou não percebem ou não conhecem. | TED | ومن خلال تجربتي كما تعلمون فإن الأطفال فضوليون بطبيعتهم للأمور التي لا يعلمونها أو لا يفهمونها أو ما هو غريب عليهم |
Mas parece que ela encontrou novos amigos que percebem. | Open Subtitles | لكن يبدو أنها وجدت أصدقاءاً جدداً يفهمونها |
Vão ouvir um monte de palavras que não percebem, e tudo o que vão ver é que cometeste um erro, e o teu paciente pagou o preço. | Open Subtitles | كل ماسيسمعونه هو مجموعة من الكلمات الكبيرة التي لا يفهمونها. وماسيرونه |
As pessoas têm medo daquilo que eles não entendem. | Open Subtitles | الناس يخافون من الأشياء التي لا يفهمونها .. |
Elas são maravilhosas em muitas coisas,mas existem coisas que não entendem | Open Subtitles | انهم رائعون بعدة امور ولكن هناك اشياء لا يفهمونها فحسب |
Mas os navios que aqui atracam, muitas vezes regressam de terras distantes com tesouros que nem sempre compreendem. | Open Subtitles | لكنّ السفن التي ترسو هنا، تعود مِنْ أراضٍ بعيدة بكنوزٍ لا يفهمونها دائماً. بينما تفهمها أنت. |
Mas o meu pai está certo. É a única coisa que eles percebem. | Open Subtitles | والدي محقّ، إنّها اللغة الوحيدة التي يفهمونها. |
(Risos) Não são só os nossos parceiros que percebem mal. | TED | (ضحك) وليس شركاؤنا فقط الذين يفهمونها بطريقة خاطئة. |
É tudo o que eles percebem. | Open Subtitles | -العنف هي الطريقة الوحيدة التي يفهمونها |
Para ter a certeza que os miúdos percebem. | Open Subtitles | وأتأكد أن الأطفال يفهمونها |
Os médicos não percebem. | Open Subtitles | الاطباء لم يستطعوا يفهمونها |
Tipo, há apenas 10 pessoas no mundo que percebem aquilo. | Open Subtitles | لا يوجد معنًى حقيقي لحرف إم، حتى (إدوارد ويتن]) [.. لم يعلم تمامًا كنه حرف إم في اقتراحه الاسم ليس هناك سوى 10 أشخاص بالعالم يفهمونها. |
Bem é com frequência que provoco esses sentimentos que não entendem e bla bla bla. | Open Subtitles | حسناً هل ستبدء بقول أنا أخلق مشاعر في الآخرين لا يفهمونها وتثرثر , وتثرثر , وتثرثر , وتثرثر |
A única linguagem que entendem é a da força. | Open Subtitles | لمدة 11 أسبوعاً الآن اللغة الوحيدة التى يفهمونها هى القوة |
E as pessoas têm medo das coisas que não entendem. | Open Subtitles | والناس يخافون من الأشياء التي لا يفهمونها |
Tentam buscar um sentido a sentimentos que não entendem. E pode resultar nessas acusações. | Open Subtitles | يحاولون إدراك مشاعر لا يفهمونها ويمكن لذلك أن يظهر على شكل تأنيب |
Não fazem mais nada a não ser rezar e recitar um livro escrito numa língua que nem sequer entendem. | Open Subtitles | لا يفعلون شيئاً سوى تقليب المسابح ...بأصابعهم وتلاوة كتاب مكتوب بلغة لا يفهمونها حتى |
Para a segurança de todos, não podemos permitir que os seus agentes façam manobras numa área que não conhecem nem compreendem. | Open Subtitles | من أجل سلامة كل من هو معني لا يمكننا السماح لعملائك ان يقوموا باي مناورات بداخل منطقة لا يفهمونها |
E eu uso-o intencionalmente para chegar a esses alunos, recorrendo a um vocabulário que eles já conhecem e sistemas que já compreendem. | TED | وأنا أستخدم هذه الطريقة عَمْد لأتفاعل مع الطلاب، مُستخدمةً مفردات يعرفونها وأنظمةٌ يفهمونها. |