ويكيبيديا

    "يقربنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos aproxima
        
    • mais próximos
        
    • que nos une
        
    • perto de
        
    • mais perto
        
    Mas o que nos aproxima mais que a inteligência é a raiva. Open Subtitles ولكن الشي الذي يقربنا اكثر من الذكاء هوة الغضب
    Sei que não nos aproxima nada da sua localização, mas... Open Subtitles أعرف إن هذا لن يقربنا من موقعه ولكن...
    Mas se detetarmos esses momentos iniciais, ficaremos muito mais próximos de uma compreensão do big bang, e, com isso, muito mais próximos de perguntar algumas das questão mais duras, mais esquivas. TED و إذا كشفنا عن هذه اللحظات الأولية، ستقربنا هذه المعلومات من فهم الإنفجار العظيم، مما يقربنا أكثر من طرح أصعب، و أغمض، الأسئلة.
    Por cada balde cheio, ficamos mais próximos. Open Subtitles -كل مقدار نحفره هو مقدار يقربنا ..
    E a minha experiência é que, quando estou a falar com ela, a cada segundo que passa durante a nossa conversa, o sentimento de amor que nos une aproxima-nos cada vez mais um do outro. TED ومن تجربتي تلك عندما تحدثت معها في كل ثانية تمر أثناء محادثتنا، شعور الحب الذي يربطنا يقربنا ويقربنا لبعضنا.
    Através da nossa adesão a esta prática de caridade, somos atraídos para mais perto de Deus. Open Subtitles من خلال ملازمتنا للعمل الخيري فإن ذلك يقربنا إلى الله
    Se pensam que a inclinação se inclina para mais perto, está mal. TED وإذا كنتم تعتقدوا أن الميلان يقربنا أكثر، فذلك غير صحيح.
    Disse que nos faria ficar mais próximos. Open Subtitles وقال انه يقربنا.
    Sim, mais próximos de voltar a casa. Open Subtitles -أجل، يقربنا من العودة للديار
    Eu sei que, quando procuro nos meus sentimentos nacionalistas, uma das minhas ansiedades contra o mundo globalizado é a identidade nacional. Como vamos preservar o que nos torna especial, o que nos faz diferentes, o que nos une? TED أنا أعرف أنني إذا سبرت أغوار مشاعري، فإحدى مصادر قلقي فيما يخص العالم العولمي هي الهوية القومية: كيف لنا أن نحافظ على ما يجعلنا متميزين، وما يجعلنا متفردين، وما يقربنا من بعضنا البعض؟
    Quando éramos crianças, o meu pai lembrava-nos que a cada aniversário ficávamos mais perto de sermos acusados como adultos. Open Subtitles حين كنّا صغارا، كان يذكّرنا والدي أنّ كلّ عيد ميلاد يقربنا لنكون مسؤولين كبالغين
    Mas ainda assim não estamos perto de descobrir o envenenador de café. Open Subtitles وهذا كله لا يقربنا لمعرفة من الذي سمم القهوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد