Mas o que nos aproxima mais que a inteligência é a raiva. | Open Subtitles | ولكن الشي الذي يقربنا اكثر من الذكاء هوة الغضب |
Sei que não nos aproxima nada da sua localização, mas... | Open Subtitles | أعرف إن هذا لن يقربنا من موقعه ولكن... |
Mas se detetarmos esses momentos iniciais, ficaremos muito mais próximos de uma compreensão do big bang, e, com isso, muito mais próximos de perguntar algumas das questão mais duras, mais esquivas. | TED | و إذا كشفنا عن هذه اللحظات الأولية، ستقربنا هذه المعلومات من فهم الإنفجار العظيم، مما يقربنا أكثر من طرح أصعب، و أغمض، الأسئلة. |
Por cada balde cheio, ficamos mais próximos. | Open Subtitles | -كل مقدار نحفره هو مقدار يقربنا .. |
E a minha experiência é que, quando estou a falar com ela, a cada segundo que passa durante a nossa conversa, o sentimento de amor que nos une aproxima-nos cada vez mais um do outro. | TED | ومن تجربتي تلك عندما تحدثت معها في كل ثانية تمر أثناء محادثتنا، شعور الحب الذي يربطنا يقربنا ويقربنا لبعضنا. |
Através da nossa adesão a esta prática de caridade, somos atraídos para mais perto de Deus. | Open Subtitles | من خلال ملازمتنا للعمل الخيري فإن ذلك يقربنا إلى الله |
Se pensam que a inclinação se inclina para mais perto, está mal. | TED | وإذا كنتم تعتقدوا أن الميلان يقربنا أكثر، فذلك غير صحيح. |
Disse que nos faria ficar mais próximos. | Open Subtitles | وقال انه يقربنا. |
Sim, mais próximos de voltar a casa. | Open Subtitles | -أجل، يقربنا من العودة للديار |
Eu sei que, quando procuro nos meus sentimentos nacionalistas, uma das minhas ansiedades contra o mundo globalizado é a identidade nacional. Como vamos preservar o que nos torna especial, o que nos faz diferentes, o que nos une? | TED | أنا أعرف أنني إذا سبرت أغوار مشاعري، فإحدى مصادر قلقي فيما يخص العالم العولمي هي الهوية القومية: كيف لنا أن نحافظ على ما يجعلنا متميزين، وما يجعلنا متفردين، وما يقربنا من بعضنا البعض؟ |
Quando éramos crianças, o meu pai lembrava-nos que a cada aniversário ficávamos mais perto de sermos acusados como adultos. | Open Subtitles | حين كنّا صغارا، كان يذكّرنا والدي أنّ كلّ عيد ميلاد يقربنا لنكون مسؤولين كبالغين |
Mas ainda assim não estamos perto de descobrir o envenenador de café. | Open Subtitles | وهذا كله لا يقربنا لمعرفة من الذي سمم القهوة |