ويكيبيديا

    "يقطر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pingar
        
    • gotejar
        
    • escorrer
        
    • escorre
        
    Havia um ar condicionado a pingar por cima de nós. Open Subtitles كان هناك مكيف فوقنا كان يقطر الماء على عينى
    E mudei de ideias quanto ao ratatouille. Vai pingar! Open Subtitles عندي رأي بشأن تغيير طبق الخضار انه يقطر
    Está algo a pingar sobre mim. Não sentes isso? Open Subtitles هناك شيء يقطر علي ألا تشعر به ؟
    Antes que digas mais alguma coisa, lembra-te que não ficaste lá sentada com um saco de veneno a gotejar para dentro do teu braço, a tremer e a tentar manteres-te quente, com os arrepios, e não foste tu que ficaste tão agitada com prednisona Open Subtitles قبل أن تقولي كلمة أخرى يا أمي تذكري أنكِ لستِ من كانت تجلس هناك مع كيس كبير من السم يقطر في ذراعها
    Sabia que o mel estava a escorrer pelo tecto? Open Subtitles اه اكنت تعرف ذلك ان العسل يقطر من السقف
    A água condensa-se no vidro e escorre para os recipientes. Open Subtitles يتكثف الماء على الزجاج ثم يقطر في حاويات
    Queres curar-te, ou preferes andar por aí com o rosto cheio de pústulas e o nariz a pingar ranho? Open Subtitles هل ترغبين في علاج أم ترغبين في التجول بوجه مغطى بالدمامل؟ وأنف يقطر بالمخاط
    E manchar uma parede com sangue a pingar e todas essas coisas? Eu não preciso disso tudo. Open Subtitles هل يزين الحائط بالدم الذي يقطر من هذه الأشياء ؟
    Desde que viste o sangue pingar daquela faca. Open Subtitles في كل مرة ترى الدم يقطر من تلك السكينة
    Há algo a pingar do teto. Não sei o que... Open Subtitles -هناك شيء يقطر من السقف، لا أعلم ما ..
    Posso fazer umas gotas de sangue a pingar dos cantos da tua boca. Open Subtitles استطيع اصطناع دم يقطر من زوايا فمك
    Há mercúrio a pingar do teto para buracos no chão. Open Subtitles هناك زئبق يقطر من السقف... في ثقوب في الأرض. ربما لربط ..
    Foi o sangue a pingar do meu ouvido? Open Subtitles هل كان الدم يقطر من أذني؟
    Parece ridículo que os mineiros tenham de martelar até os seus corpos estarem a pingar de suor, perante o conhecimento de que, se se atreverem a parar, não vão conseguir pôr comida na mesa nessa noite, enquanto eu consigo ganhar quantias cada vez maiores de dinheiro Open Subtitles ‫من السخف أن يتوجّب على عمّال المناجم الطَّرقُ بمطارقهم حتى يقطر العرق منهم ‫تُسيّرهم معرفة أنّهم إنْ تجرّأوا و توقّفوا فلن يتمكّنوا من جلب طعام لبيوتهم في تلك الليلة ‫في حين يتسنّى لي أنْ أجني المزيد و المزيد من المال كلَّ يوم بلا شيء غير جلوسي لمشاهدة التلفاز
    Algo acabou de pingar sobre mim. Open Subtitles شيء ما يقطر على لي.
    Cuidado, está a pingar. Open Subtitles -حاذر، إنه يقطر
    Sentes o sangue a gotejar até abaixo, gota a gota. Open Subtitles تشعر أن الدم يقطر للأسفل. نقطة نقطة.
    A gotejar pelas pálpebras abaixo. Open Subtitles وهو يقطر خلف جفنيّ
    Já sentiste o sangue de um recém-nascido a escorrer pelo queixo? Open Subtitles أسبق أن شعرت بدم رضيع يقطر على ذقنك؟
    "Pelo longo e desgrenhado, olhos vermelhos brilhantes, e sangue a escorrer de um rosto como um cão." Open Subtitles "طويل، شعر أشعث، عيون حمراء متوهجة، والدم يقطر أسفل الوجه doglike لها. "
    E a urina escorre. Open Subtitles و البول سوف يقطر للأسفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد