ويكيبيديا

    "يقطن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vive
        
    • mora
        
    • hospedado
        
    • viver
        
    • vivia
        
    • viveu
        
    • vivem
        
    Ele não é o único Armstrong que vive no prédio. Open Subtitles هو ليس الوحيد من عائلة آرمسترونغ الذي يقطن هنا
    Pela última vez, porra, podemos saber quem vive lá? Open Subtitles لآخر مرّة لعينة، أيمكننا معرفة من يقطن هناك؟
    Sim, ele vive a duas portas do teu apartamento. Open Subtitles نعم لقد كان يقطن اسفل مكان اقامتك بدورين
    Desculpe: por acaso conhece o cavalheiro que mora em frente? Open Subtitles معذرة, هل تعرف الرجل الذي يقطن في الشقة المقابلة؟
    mora normalmente no quintal e nas varandas das pessoas. Open Subtitles يقطن عادة في فناءات النّاس الخلفيّة وعلى شرفاتهم.
    Temos de saber quem é e onde estava hospedado. Open Subtitles . نحتاج لإكتشاف من يكون و أين يقطن
    Passou três anos em Nairobi. a viver nas ruas porque os pais tinham morrido de SIDA. TED والذي قضى 3 سنوات في نيروبي يقطن في الطرقات لان والديه قضيا نحبهما بسبب مرض الايدز
    Então, decide ir para o Reino Unido onde vive o tio. TED حينها قرّر التوجّه إلى المملكة المتّحدة، حيث يقطن عمّه.
    vive nas montanhas, mesmo na fronteira com o Afeganistão, TED وهو يقطن في أعالي الجبال تحديداً على الحدود مع أفغانستان
    Desculpe, pode dizer-me se o Delmare Berry vive aqui? Open Subtitles المعذرة, هل يمكنك إخبارى هل هنا حيث يقطن ديلمور بيرى ؟
    Onde vive, trabalha e, acima de tudo, quero saber onde é que ele está agora. Open Subtitles أين يقطن ويعمل والأهم من كل ذلك أين يمكن أن يكون الآن
    Este tipo de quem você se queixou, diz que ele vive no no 2? É isso? Open Subtitles حسناً هذا الرجل الذى اتصلت بخصوصه يقطن بالشقة رقم 2 ؟
    É onde vive o senhorio. Agora, vai ter de arranjá-la. Open Subtitles مالك مسكني يقطن هناك، سيضطرّ لإصلاحها الآن
    vive com o neto. Disse que queria falar consigo. Open Subtitles رجل عجوز استقرّ هنا، يقطن مع حفيده، قال أنّه يرغب بمحادثتك
    Ele vive próximo de Los Angeles. Foi o que me disse. Open Subtitles انه يقطن بالقرب من لوس أنجليس انه اخبرني بذلك
    Certo, terceiro andar, Bloco A. Quem vive lá? Open Subtitles حسنا ، والطابق الثالث ، الشقة الأولي من يقطن بها؟
    Perdão, sabe dizer-me se Delmare Berry mora aqui? Open Subtitles المعذرة, هل يمكنك إخبارى هل هنا حيث يقطن ديلمور بيرى ؟
    Perdão, sabe dizer-me se Delmare Berry mora aqui? Open Subtitles المعذرة, هل يمكنك إخبارى هل هنا حيث يقطن ديلمور بيرى ؟
    Há quanto tempo não mora mais ninguém aqui? Open Subtitles منذ متى و كان أحدهم يقطن في تلك الوحدات؟
    Fui ao hotel, onde ele está hospedado, mas ele já tinha saído de lá. Open Subtitles لقد ذهبت للفندق الذي يقطن به لكنه كان مسبقاَ قد خرج منه
    Por mais engraçados que eles são não consigo viver num edificio com dois chifrudos, comedores de gatos. Open Subtitles لا أستطيع العيش في نفس البناية التي يقطن بها غريبين يأكلون القطط
    Tenho um amigo que vivia aqui, estava sempre a falar deste sítio. Open Subtitles لديّ صديق كان يقطن هنا يتحدّث عن هذا المكان طوال الوقت
    As boas noticias são que Brick viveu nos arredores de Boulder. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أن (بريك) كان يقطن بالقرب من (بولدر)
    Vou mostrar de novo um mapa do Rio. O Rio possui 6,3 milhões de habitantes. Mais de 20% — 1,4 milhões — vivem em favelas. TED يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد