| Desculpe. Normalmente não deixo o Peter convencer-me... para este tipo de coisas. | Open Subtitles | اسف ، لكني في العادة لا ادع بيتر يقنعني بفعل هذه الاشياء |
| Há dois dias... quando o vosso pai chegou a casa, a meio da noite... tentou convencer-me de que... se tinha transformado num cão. | Open Subtitles | منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل حاول أن يقنعني بأنه قد |
| Além disso, há um idiota chamado Koontz a tentar convencer-me a vendê-la. | Open Subtitles | بالإضافة إلى وجود هذا الوغد , كونتز , بجواري يحاول أن يقنعني بالبيع وبسعر رخيص إيضاً. |
| Ninguém pode convencer-me que o meu marido é um criminoso. | Open Subtitles | لا ، أحد يمكن أن يقنعني بأن زوجي مجرم. |
| Quase me convenceu que eu estaria a salvar a cidade ao roubá-lo. | Open Subtitles | وكاد أن يقنعني أنني أنقذ المدينة بسرقتها |
| Há quatro anos, o meu pai tentou convencer-me em ir para uma escola particular. | Open Subtitles | منذ أربع أعوام حاول والدي أن يقنعني للذهاب إلى مدرسة خاصة |
| Todos sabemos que ele não se devia ter ido embora, mas agora, voltou e vai tentar convencer-me que devemos lutar pela nossa família. | Open Subtitles | كلنا نعرف انه ما كان ينبغي عليه المغادرة لكن الان هو عاد وسوف يحاول ان يقنعني |
| Sei que magoa, mas nada que digas vai convencer-me que mataste aquela mulher. | Open Subtitles | أعلم أنه مؤلم لكن لا شيء يمكنك قوله يقنعني أنك قتلت تلك المرأة |
| Queria convencer-me que eu estava a imaginar coisas. | Open Subtitles | وقد أرادته أن يقنعني أنني كنت أتخيل أشياءاً |
| Falou sobre os filhos dele, tentou convencer-me a beijá-lo como deve ser. | Open Subtitles | تكلّم بخصوص اِبنيه حاول أن يقنعني أن أقبّله بشكل محترم |
| Tentou convencer-me de que era bom para as plantas. | Open Subtitles | حاول ان يقنعني انه مفيد للنباتات. |
| Não foste tu que tentaste convencer-me a roubar o Robin, naquela altura em que pensávamos que o rei vinha a caminho? | Open Subtitles | حسناً، أنت واحد من كان يقنعني بأن أسرق من " روبين " نحن نعتقد أن الملك قادم.. |
| Ele vai pensar que o trabalho é perigoso demais, e vai tentar convencer-me a afastar-me. | Open Subtitles | و سيحاول أن يقنعني بالعدول عنه |
| Isso é suposto convencer-me a ir contigo? É. | Open Subtitles | أهذا يفترض به أن يقنعني بالمجيء معك؟ |
| - Madre Cecília. - Isso é para convencer-me? | Open Subtitles | "ايتها الام "سيسليا هل ذلك من المفترض ان يقنعني ؟ |
| Nem o grande Seth Gecko consegue convencer-me. | Open Subtitles | ولا حتى كبير سيث جيفكو سوف يقنعني |
| Gostava de verdade como eu era, antes daquele monstro convencer-me a fazer isto. | Open Subtitles | (سلبرمان) في الواقع ، أحببت الطريقة التي بدوت فيها قبل أن يقنعني ذلك الوحش بالحديث |
| Ele tentou convencer-me a matar-te. | Open Subtitles | لقد حالوا ان يقنعني بقتلك |
| Não me convenceu. Quer tentar de novo? | Open Subtitles | هو لم يقنعني ربما يتراجع مرة اخرى؟ |
| Foi uma decisão minha. Ninguém me convenceu. | Open Subtitles | كان هذا قراري، ولم يقنعني أحد |
| Lamento. Ninguém me vai convencer de que minha vida não é divertida. | Open Subtitles | انظر.انا اسف.لن يقنعني احد بأن حياتي ليست مرحة.حسنا؟ |