"يقنعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • convencer-me
        
    • convenceu
        
    • me vai convencer
        
    Desculpe. Normalmente não deixo o Peter convencer-me... para este tipo de coisas. Open Subtitles اسف ، لكني في العادة لا ادع بيتر يقنعني بفعل هذه الاشياء
    Há dois dias... quando o vosso pai chegou a casa, a meio da noite... tentou convencer-me de que... se tinha transformado num cão. Open Subtitles منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل حاول أن يقنعني بأنه قد
    Além disso, há um idiota chamado Koontz a tentar convencer-me a vendê-la. Open Subtitles بالإضافة إلى وجود هذا الوغد , كونتز , بجواري يحاول أن يقنعني بالبيع وبسعر رخيص إيضاً.
    Ninguém pode convencer-me que o meu marido é um criminoso. Open Subtitles لا ، أحد يمكن أن يقنعني بأن زوجي مجرم.
    Quase me convenceu que eu estaria a salvar a cidade ao roubá-lo. Open Subtitles وكاد أن يقنعني أنني أنقذ المدينة بسرقتها
    Há quatro anos, o meu pai tentou convencer-me em ir para uma escola particular. Open Subtitles منذ أربع أعوام حاول والدي أن يقنعني للذهاب إلى مدرسة خاصة
    Todos sabemos que ele não se devia ter ido embora, mas agora, voltou e vai tentar convencer-me que devemos lutar pela nossa família. Open Subtitles كلنا نعرف انه ما كان ينبغي عليه المغادرة لكن الان هو عاد وسوف يحاول ان يقنعني
    Sei que magoa, mas nada que digas vai convencer-me que mataste aquela mulher. Open Subtitles أعلم أنه مؤلم لكن لا شيء يمكنك قوله يقنعني أنك قتلت تلك المرأة
    Queria convencer-me que eu estava a imaginar coisas. Open Subtitles وقد أرادته أن يقنعني أنني كنت أتخيل أشياءاً
    Falou sobre os filhos dele, tentou convencer-me a beijá-lo como deve ser. Open Subtitles تكلّم بخصوص اِبنيه حاول أن يقنعني أن أقبّله بشكل محترم
    Tentou convencer-me de que era bom para as plantas. Open Subtitles حاول ان يقنعني انه مفيد للنباتات.
    Não foste tu que tentaste convencer-me a roubar o Robin, naquela altura em que pensávamos que o rei vinha a caminho? Open Subtitles حسناً، أنت واحد من كان يقنعني بأن أسرق من " روبين " نحن نعتقد أن الملك قادم..
    Ele vai pensar que o trabalho é perigoso demais, e vai tentar convencer-me a afastar-me. Open Subtitles و سيحاول أن يقنعني بالعدول عنه
    Isso é suposto convencer-me a ir contigo? É. Open Subtitles أهذا يفترض به أن يقنعني بالمجيء معك؟
    - Madre Cecília. - Isso é para convencer-me? Open Subtitles "ايتها الام "سيسليا هل ذلك من المفترض ان يقنعني ؟
    Nem o grande Seth Gecko consegue convencer-me. Open Subtitles ولا حتى كبير سيث جيفكو سوف يقنعني
    Gostava de verdade como eu era, antes daquele monstro convencer-me a fazer isto. Open Subtitles (سلبرمان) في الواقع ، أحببت الطريقة التي بدوت فيها قبل أن يقنعني ذلك الوحش بالحديث
    Ele tentou convencer-me a matar-te. Open Subtitles لقد حالوا ان يقنعني بقتلك
    Não me convenceu. Quer tentar de novo? Open Subtitles هو لم يقنعني ربما يتراجع مرة اخرى؟
    Foi uma decisão minha. Ninguém me convenceu. Open Subtitles كان هذا قراري، ولم يقنعني أحد
    Lamento. Ninguém me vai convencer de que minha vida não é divertida. Open Subtitles انظر.انا اسف.لن يقنعني احد بأن حياتي ليست مرحة.حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus