E é importante lembrar isto. É um padrão... Que se repete... | Open Subtitles | ،يهم أن تتذكروا هذا إنه نمط يكرر نفسه عبر التاريخ |
Há uma luta que se repete na história, Simón. | Open Subtitles | هناك الكفاح الذي يكرر نفسه عبر التاريخ، سيمون |
A cada passo o Hedge repete a ação de olhar para a esquerda e para a direita. | TED | يكرر هيدج في كلِ خطوةٍ البحث يسرةً ويمنةً. |
O que eu vou perguntar é, basicamente, será que a história se está a repetir? | TED | فالذي سأسأله أساسا هو، هل يكرر التاريخ نفسه؟ |
Harry Potter não deve ficar aqui, agora que a história se vai repetir. | Open Subtitles | يجب ألا يبقى هاري بوتر هنا الآن يكرر التاريخ نفسه |
Pede-lhe que repita. Diz-lhe que aquilo fazia eco. | Open Subtitles | اطلب منه أن يكرر ما قاله أخبره أنه كان يوجد صدى في ذلك الوقت |
a dizer que precisava de me afastar de ti, por que diria ele isso? | Open Subtitles | كان يكرر قوله أني يجب أن أبتعد عنك لما يقول ذلك ؟ |
Fazes ideia do que é ver a história a repetir-se? | Open Subtitles | ألديك فكرة عن إحساس المرئ برؤية التاريخ يكرر نفسه؟ |
Aqui está uma cidade onde a história se repete. Sabes que tenho razão. | Open Subtitles | بالحديث عن بلدة ، يكرر بها التاريخ نفسه، فأنتما تعلمان أنّني على صواب. |
Ele repete as mesmas imagens várias vezes na tela. | Open Subtitles | إنه يكرر نفس المشهد مراراً و تكراراً في بث الفيديو |
E é importante lembrar que isto é um padrão, que se repete ao longo da história. | Open Subtitles | ويهم أن تذكروا هذا، إن ذلك نمط يكرر نفسه على مر التاريخ |
É um padrão matemático que se repete na natureza em pétalas de flores, nas abelhas, nas estrelas da galáxia e... | Open Subtitles | وهي نمط رياضي يكرر نفسه في الطبيعة، في بتلات الأزهار في نحل العسل، أتعرفين، |
Além disso, vocês os dois têm um padrão que se repete. | Open Subtitles | إضافة إلى أنكما أنتما الإثنان لديكما نمط يكرر نفسه، |
A tecnologia que usa, a coisa que arranla a alma do corpo e repete as tua coordenadas por toda eternidade. | Open Subtitles | التكنولوجيا التي تستخدمها التي تخرج الروح من الجسد وتجعله يكرر احداثياتك للأبد |
É difícil acreditar, que o destino repete a mesma história 15 anos depois. | Open Subtitles | من الصعب تصديق ذلك أن القدر يكرر نفس الشيء بعد 15 سنة. |
E só perguntava: "Porque não repete o papagaio o que digo?" | Open Subtitles | وظل يتسائل لماذا لا يكرر البغبغاء ما أقوله ؟ |
Os números que o Kyle estava sempre a repetir sob hipnose. | Open Subtitles | كايل يكرر تعداد الارقام تحت التنويم النغناطيسي |
Não quer repetir o erro que cometeu com o teu pai. | Open Subtitles | لا يريد أن يكرر الغلطة التي فعلها مع والدك |
Ele continua a repetir os mesmos 5 números, o que quer dizer que tem algum significado especial para o suspeito. | Open Subtitles | إنه يكرر الأرقام الخمسة نفسها مما يعني أن لها أهمية خاصة عند الجاني |
Não quero que a história se repita. | Open Subtitles | فقط لا أريد أن يكرر التاريخ نفسه |
Ele está a dizer "barraca azul". | Open Subtitles | انه يكرر الكوخ الازرق اتعرفين ما هو ذلك؟ |
Estaria a relembrar-me do meu passado ou era a história a voltar a repetir-se? | Open Subtitles | هل كنتُ اتذكر ماضيي؟ ام أن التاريخ يكرر نفسهُ؟ |
Há um homem que tem estado a replicar muitos dos crimes que temos solucionado neste último ano. | Open Subtitles | هناك رجل كان يكرر الكثير من الجرائم التي حللناها في أخر سنة |