Ela consegue produzir sobretudo sons semelhantes a vogais, mas é o suficiente para podermos extrair as suas características originais. | TED | ها يمكنها أن تنتجه غالبًا هي أصوات شبيهة بحروف العلة، ولكن هذا يكفينا لاستخراج خصائص مصدرها الصوتي. |
Já temos informação suficiente para duas vidas de pesquisa. | Open Subtitles | لدينا من العلم الآن ما يكفينا طيلة عمرنا |
Assim salvaremos 50% do trigo, e esperemos ter o suficiente para racionalizar. | Open Subtitles | سننفذ على الأقل نصف محصول القمح ونأمل أن يتبقى ما يكفينا |
- Temos Al Capone, Frank Nitti... - Acho que por hoje chega. | Open Subtitles | لدينا آل كابون , فرانك نيتى يكفينا عملا اليوم , سنلتقى غدا |
Basta dizer que não era o melhor dos serralheiros. | Open Subtitles | يكفينا القول, بأنه لم يكن أعظم فاتح أقفال |
Deixem-no ir, por hoje já nos divertimos que chegue. | Open Subtitles | اتكوه,يا شباب حصلنا على ما يكفينا من المرح لليلة واحدة |
Mas, Johnny, Já temos sarilhos que cheguem. Vamos embora. | Open Subtitles | . لكننا لدينا من المتاعب ما يكفينا . هيا لنرحل |
Solteiras. Como se ser solteira já não desse chatices suficientes. | Open Subtitles | غير متزوجات، كأن نكون عازبات، ألا يكفينا مانحن فيه |
E não há suficiente para as duas, por isso, vou bebê-lo. | Open Subtitles | و ليس لدينا ما يكفينا نحن الاثنتين لذا سأشربه أنا |
Ainda agora aqui chegamos, e temos comida suficiente para sobreviver no Inverno. Certo? | Open Subtitles | ولكن هذا عديم الفائدة ما دام لدينا ما يكفينا من الطعام |
Nós temos o dinheiro para arranjar isso o suficiente para comprar-mos a saída de qualquer sarilho em que os nosso miúdos se metam. | Open Subtitles | مع ما يكفينا لحل أي مشكلة قد يتورط فيها أطفالنا |
Mal temos comida suficiente para nós os três. | Open Subtitles | بالكاد لدينا ما يكفينا من الطعام نحن الثلاثة |
Não existe ar suficiente. Nunca chegariam à Terra. | Open Subtitles | لن تتحمّل هذا العدد لن يكفينا الهواء ولن نبلغ الأرض |
- Não ganharemos muito, apenas o suficiente para eu e o órfão sobrevivermos. | Open Subtitles | . الذى يكفينا فقط لإبقائى أنا و الفتى اليتيم أحياء |
Já escrevo sobre a Mãe metade do tempo. Uma velhota chega. | Open Subtitles | إنني أقضي نصف وقتي في الكتابة عن والدتي يكفينا امرأة عجوز واحدة |
Sim, sim. Está bem, já percebi. chega de haikus por hoje. | Open Subtitles | اجل اجل، حسنًا فهمتَك يكفينا قصائد قصيرّة اليوم |
Preciso do resto do combustível para nos estabilizar, se é que chega. | Open Subtitles | لذا سنحتاج لباقي الوقود، هذا إن كان يكفينا |
Mas Basta dizer, tanto quanto me diz respeito, sem qualquer dúvida, os "designs" mais bizarros e os comportamentos mais escandalosos são nos animais que vivem na comunidade das águas médias. | TED | يكفينا القول, بقدر ما أنا مهتم أنه, بدون سؤال, من أغرب التصاميم على الإطلاق ومن السلوكيات المشينة هي الحيوانات التي تعيش في هذه المنطقة من منتصف المياه |
É uma longa história. Basta dizer que não está a lidar bem com isso. | Open Subtitles | إنّها حكاية طويلة، يكفينا القول إنّها لا تعالج الأمر كما ينبغي |
Smithers, espera pela tua vez. Há água quente que chegue para todos. | Open Subtitles | سميذرز، انتظر دورك الماء الحار يكفينا كلنا |
Já temos problemas que cheguem com esta treta do Beco da Chacina. | Open Subtitles | لدينا ما يكفينا من متاعب مع هراء ممر المذابح هذا |
Vai-te deitar. Já temos problemas suficientes sem a tua ajuda. É tudo. | Open Subtitles | أخلد للنوم ، لدينا ما يكفينا من المتاعب ولا نريد المزيد منك ، هذا كل ما فى الأمر |