ويكيبيديا

    "يكلفنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • custar
        
    • custar-nos
        
    • nos custa
        
    • custou
        
    • custou-nos
        
    Vai custar 2,500 Dólares enviar o corpo dela para casa. Open Subtitles سوف يكلفنا الفين وخمسمئة دولار لنقل جثتها الى الوطن
    - Não concordo com a modificação que fez, mas só nos vai custar umas milhares de vidas... Open Subtitles أنا لا أوافق على التعديل الذي فعله و لكنه لن يكلفنا إلا بضعة ألف حياة.
    Parar e recomeçar a acção militar pode custar milhares de vidas americanas. Open Subtitles إيقاف ثم إستمرار العمليات من الممكن أن يكلفنا الآلاف من الأرواح الأمريكية
    Ele pode custar-nos um jogo. Se calhar tenho de deixá-lo de fora. Open Subtitles قد يكلفنا ذلك مباراةً , قد أقوم بوضعه على مقاعد الأحتياط
    Mantê-lo vivo o tempo suficiente, para ter uma morte natural, está a custar-nos muito dinheiro. Open Subtitles يبقونك حيا, لتموت موتة طبيعية هذا يكلفنا قرشا واحدا تقريبا
    Sabe, praticamente não nos custa nada guardar os nossos arquivos mentais no Facebook, no Instagram, ou no que seja. TED فعليا اعن ملية تخزين ملفاتنا الذهنية لا يكلفنا شيئاََ على الفيسبوك و الانستجرام و مهما تملك منها.
    E aqui está a coisa mágica: isso não nos custou um monte de dinheiro extra. TED والشيء السحري هنا: أن هذا لم يكلفنا قدرا كبيرا من التكاليف الإضافية
    Só espero que não seja muito tarde. Isto custou-nos dois bons soldados. Open Subtitles أنا فقط آمل أن الوقت لم يفت بعد. هذا يكلفنا اثنين من مشاة البحرية جيدة.
    Lucas, Chicago é o nosso 2º maior mercado, e alterá-lo vai nos custar muito dinheiro. Open Subtitles لوكاس , شيكاغو ثلنى اكبر مراكزنا وتغيير الميعاد يكلفنا الكثير من الاموال
    Isso poderia nos custar nossas vidas, nossa casa, tudo! Open Subtitles هذا يمكن أن يكلفنا حياتنا وطننا كل شيء
    Se é que a podem fabricar depois de ter custado tudo o que temos... para vender este produto que, agora, graças a ti... vai custar mais dinheiro? Open Subtitles ‫إن كان بوسعك تصنيعها بعد أن أنفقنا كل ما نملك ‫لبيع منتج واحد، أصبح الآن بفضلك ‫يكلفنا نقودا أكثر؟
    Se estivéssemos num tiroteio e a tua arma estiver na posição errada, esse erro poderá custar a vida de alguém. Open Subtitles لو كنا تحت إطلاق نار وسلاحك في المكان الخطأ فذلك الخطأ ربما يكلفنا حياة شخص ما
    Irá custar cerca de 1,2 milhões por dia. Open Subtitles أنه يكلفنا حوالي 1.2 مليون دولار في اليوم.
    Pode custar-nos horas de amperagem? Open Subtitles هل من المحتمل أن يكلفنا هذا المزيد من الطاقة في النهاية؟
    Pessoal, este número começa com 800 e, por isso, cada vez que recebemos uma chamada a dizerem para me matar, está a custar-nos... 2.36 dólares Open Subtitles أيها السادة، هذه المكالمة رقم ثمانمائة كل وقت تتصل وتخبرنى ،بأن أقتل نفسى فهذا يكلفنا الأموال
    Está bem, mas vai custar-nos 200 dólares. Open Subtitles لا بأس، لكنه يكلفنا 200 دولار. ربما يجب عليك أن تستفيدي أيضاً منه.
    Se eu ficar com cadastro, pode custar-nos a corrida. Open Subtitles إذا حصلت على علامة قيادة في سجلي قد يكلفنا هذا السباق
    O que fizermos ou não nos segundos após a prisão pode salvar-nos ou custar-nos muitos milhões. Open Subtitles ما فعلناه أو فشلنا في القيام به في اللحظات بعد اعتقالك يمكنه أن ينقذنا أو يكلفنا الأموال الطائلة
    Custa-nos milhares de milhões de dólares, mas também nos custa as pessoas que amamos. TED لأنه لا يكلفنا فقط مليارات الدولارات، بل يكلفنا الأشخاص الذين نحبهم.
    Estamos com três dias de atraso, e isso nos custa milhares de dólares para manter uma tripulação. Open Subtitles قد تأخرنا 3 ايام عن الموعد المحدد و هذا يكلفنا الاف الدولارات كل يوم للحفاظ على طاقم مخرب يجب ان نصل مساء الاثنين
    Mas a ação contra alfândega custou muito. Estamos falidos. Open Subtitles لكن القتال بهذه الحالة قد يكلفنا جمارك مبالغ مروعه ، نحن مفلسين
    A tua façanha com o fogo custou-nos meses de trabalho. Open Subtitles الخاص بك قليلا حيلة النار يكلفنا أربعة أشهر من العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد