| Não havia lá ninguém. Apareceram e dançaram uma dança incrível. | TED | لم يكن هناك أحد , وخرجوا وقاموا بهذه الرقصة المذهلة |
| E depois quando olhei para trás, não estava lá ninguém. | Open Subtitles | ، ثم عندما نظرت ورائي لم يكن هناك أحد |
| Não havia ninguém para ver as abordagens de tratamento. | TED | لم يكن هناك أحد ليبحث عن أساليب علاجية. |
| Não, nunca houve ninguém que me fizesse seguir um caminho diferente. | Open Subtitles | لا ، لم يكن هناك أحد أبداً يضعني على مسار آخر |
| Não estava ninguém em casa. | Open Subtitles | إقتحم شخص ما البيت لم يكن هناك أحد بالمنزل |
| É verdade, não havia quem tomasse conta de nós. | Open Subtitles | كل يوم بعد المدرسة هذا صحيح لأنّهُ لم يكن هناك أحد ليعتني بنا |
| Mas, Bart, como pode o som existir, se não há ninguém para o ouvir? | Open Subtitles | ولكن كيف يكون هناك صوت إن لم يكن هناك أحد ليسمعه؟ |
| Só o fazia porque não havia mais ninguém para o fazer. | Open Subtitles | وكنت افعل هذا لأنة لم يكن هناك أحد يهتم لأمرى |
| Não havia lá ninguém parecido comigo ou que falasse como eu. | TED | لم يكن هناك أحد يبدو مثلي أو يتكلم مثلي. |
| Não havia lá ninguém para o proteger e tu mataste-o. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد ليحميه وقمت بقتله |
| Não havia lá ninguém, a não ser os monges. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد باستثناء الكهنة |
| Entrei, mas não estava lá ninguém para beber o leite. | Open Subtitles | ذهبت للداخل ، لكن لم يكن هناك أحد لا أحد يشرب الحليب |
| Asseguro-lhe que quando acordei não estava lá ninguém. | Open Subtitles | وأؤكد لكِ أنني عندما استيقظت، لم يكن هناك أحد في الغرفة |
| Não estava lá ninguém, temos de encontrar a inquilina que é uma Vicky. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد بالشقة لذلك نبحث عن المستأجر من هي فيكي؟ |
| O patrão queria dizer que não havia ninguém aqui para trabalhar, pelo que teve de alugar máquinas modernas, máquinas, que, como vocês, custam dinheiro. | Open Subtitles | ما يعنيه السيد أنه لم يكن هناك أحد ليعمل هنا لذا,أضطر ليؤجر ماكينات جديدة والتى دفع ثمنها بالحبوب كما يفعل معكم جميعاً |
| Não havia ninguém na entrada e fugi o mais rápido que pude. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد وكان يجب أن أخرج بأسرع ما يمكنني |
| Nunca houve ninguém depois que se casaram? | Open Subtitles | ألم يكن هناك أحد آخر منذ زواجكما؟ |
| E não houve ninguém que o impedisse? | Open Subtitles | ألمْ يكن هناك أحد يمنعه من لكمك؟ |
| Depois, ela levou-o de volta para o carro. Não estava ninguém por ali. | Open Subtitles | و بعد ذلك أوصلته إلى سيارته و لم يكن هناك أحد بالجوار |
| Luzes que se acenderam quando não estava ninguém na cabina da iluminação, portas que se abriram, fecharam e trancaram... | Open Subtitles | إنطفأت الأضواء بينما لم يكن هناك أحد بغرفة الإضاءة كانت الأبواب مفتوحة وفجأة أغلقت وأقفلت |
| Entendo mandar uma mulher para despistar, mas porque é que não havia quem a levasse embora? | Open Subtitles | اتفهم كونهم ارسلوا امرأه ليبدو الامر اقل وضوحا ولكن لما لم يكن هناك أحد ما ينتظر لأخذها؟ |
| Se a cabana de um homem morto explode no meio do mato e não há ninguém para ouvir, a explosão fez mesmo barulho? | Open Subtitles | أذا أنفجر كوخ شخص ميت في الغابة ولم يكن هناك أحد ليسمعه فهل يصدر صوتاً ؟ |
| Qual é o vosso problema? Não havia mais ninguém no apartamento. | Open Subtitles | بحق الجحيم ما خطبكم أيها القوم لم يكن هناك أحد أخر بهذه الشقة |
| Certo. Não há perigo se não houver ninguém para salvar. | Open Subtitles | هذا صحيح , لن تكون هيّ بخطر إذا لم يكن هناك أحد لتنقذه |
| Fico muito tenso. A sério, podia chegar a profissional se ninguém estivesse a olhar. | Open Subtitles | حقيقتاً، كان من الممكن أن أصبح محترف لو لم يكن هناك أحد يشاهد |