Com todo o respeito, nem tudo aqui faz parte do jogo. | Open Subtitles | مع كامل احترامي، ليس كلّ شيء يكون جزء من هذه اللعبة. |
Óptimo, porque não quero que penses que... bem...já faz parte do passado, por isso... | Open Subtitles | افضل,لاني لا اريد ان تعتقدي ... ان يكون جزء من الماضي لذا... |
Vesti-las com essas peças pode fazer parte da fantasia. | Open Subtitles | ألباسهم تلك الازياء قد يكون جزء من الخيال |
As crianças precisam de uma ligação. As crianças precisam de fazer parte de uma tribo, uma família, uma comunidade, | TED | الأطفال بحاجة لى شبكة. الأطفال بحاجة لأن يكون جزء من قبيلة، عائلة، مجتمع. |
Agora, quando estiverem prestes a dizer ou fazer alguma coisa, podemos pensar, será que quero que isto seja parte do meu legado, parte do meu registo pessoal? | TED | الآن, متى ما كنت ستقول أو تفعل شيئاً, نستطيع أن نفكر, هل أريد لهذا أن يكون جزء من تراثي, جزء من سجلي الخاص؟ |
Eu acredito em ser parte da solução, não do problema. | Open Subtitles | أؤمن بأن يجب الشخص أن يكون جزء من الحل لا المشكلة |
- Vou matar aquele filho da puta. - Isso não faz parte do acordo. | Open Subtitles | أنا سأطلق النار على ذلك ابن القحبة - ذلك لا يكون جزء من الإتفاق - |
Ele faz parte da surpresa. | Open Subtitles | (ميلي), هذا يفترض أن يكون جزء من المفاجأة. |
Disparar sobre mim não faz parte dele. | Open Subtitles | قتلي لن يكون جزء منها |
Sra. Chase, não imagina como me sinto honrada por ter sido convidada para fazer parte desta operação. | Open Subtitles | الآنسة تشاس، أنا لا أستطيع إخبارك الذي شرف هو بأنه كان قد سأل لكي يكون جزء هذه العملية. |
Achas vergonhoso que o teu pai dê tanta atenção para ti que o que mais deseja é fazer parte da tua vida? | Open Subtitles | تعتقد سخيف أن أباك يهتم كثيراً بك ولا يريد سوى يكون جزء من حياتك؟ |
Demasiado alto, qualquer parte do nosso corpo que bater no camião deixa de fazer parte do nosso corpo. | Open Subtitles | عالية جدا، فإن أي جزء من جسمك ضرب المقطورة لن يكون جزء منه |
Vou criar um ambiente tão tóxico, que ninguém vai querer fazer parte do clube. | Open Subtitles | ساخلق بيئة سامة جدا لا احد سيود ان يكون جزء من نادي الغناء |
Pode fazer parte do seu disfarce, ou se calhar a CIA interveio e retiraram as acusações. | Open Subtitles | قد يكون جزء من غطاءه أو قد يكون وكالة الإستخبارات تدخلت واسقطت عنه هذه التهم. |
Sim, bem, tu deixas-te um grande legado. Que miúdo não quereria fazer parte disso? | Open Subtitles | نعم، حسناً ، لقد تركت أسطورة رائعة من لايودُ أن يكون جزء من ذلك؟ |
E pensaram que talvez os bebés precisem de escuridão como parte do seu desenvolvimento natural? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أن الأطفال بحاجة إلى الظلام فربما يكون جزء من نموهم الطبيعى ؟ |
Por que mentir sobre ser parte da maior frota de tesouro da história? | Open Subtitles | الآن، لماذا يكذب بشأن أن يكون جزء من أسطول الكنز الأعظم في التأريخ؟ |
Deve ser parte da sua estratégia de negociação. | Open Subtitles | يجب أن يكون جزء من استراتيجية التفاوض |