ويكيبيديا

    "يكون فيها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • onde
        
    • em
        
    • vez que
        
    Por conseguinte, estes serão locais onde ninguém vai querer estar. TED وبالتالي ، ستكون هذه الأماكن التي لا أحد يريد أن يكون فيها.
    Os coronavírus transmitem-se melhor em lugares fechados onde as pessoas estão muito próximas. TED تنتقل فيروسات الكورونا بشكل أفضل في الأماكن المغلقة، التي يكون فيها الناس قريبين من بعضهم البعض.
    Por exemplo, alguma vez considerou que existem posições para escutar, locais de onde pode escutar? TED على سبيل المثال لنتخيل اننا في موقفين يكون فيها الاستماع والانصات محوريا
    - Sobretudo, em casos em que o filho foi obrigado pelo pai a fingir ser um órfão da Suécia. Open Subtitles خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد
    Sabes, acho que isto é uma daquelas coisas em que falar sobre o assunto não o vai melhorar. Open Subtitles أتعرف ، اعتقد أن هذه واحدة من الأشياء التي يكون فيها التحدث لن يؤدي لتحسن الوضع
    Ele não fica maligno cada vez que se apaixona. Open Subtitles إنه لا يتحول إلى شرير في كل مرة يكون فيها غريباً
    Há cavernas, onde pode haver vietcongues. Open Subtitles وهناك كهوف وربما يكون فيها افراد المقاومة هناك
    Por que vivemos numa cidade onde os mais inteligentes não têm poder e os mais ignorantes dirigem tudo? Open Subtitles لماذا نعيش ببلدة يكون فيها الأذكى بلا سلطة؟ والأغبى يدير كل شيء
    Terminam em lugares onde não deveriam estar, longe do oceano. Open Subtitles إنهم في نهاية المطاف لا بد أن يكونوا في الأماكن التي لا يكون فيها الطريق طويل إلى المحيط.
    É uma situação onde o peito é um pouco mais comprido na forma, em vez de estar mais elevado e redondo. Open Subtitles إنها حالة يكون فيها الثدي طويل الشكل بدلاً من أن يكون مرتفعاً ومستديراً
    Não quero viver uma vida chata, onde duas pessoas são propriedade mútua. Open Subtitles لا أريد أن أعيش حياة مملة يكون فيها اثنان من الناس يملكون بعضهم
    Este é o local do encontro, de onde estamos certos que não se aproximará. Open Subtitles هذه هي نقطة لقائكم والتي نحن على تمام الثقة من إنه لن يكون فيها
    Bem, existem alguns casos raros onde o paciente não recupera ou, as suas veias ficam azuis. Open Subtitles حسنًا، هناك بعض الحالات النادرة التي يكون فيها المريض لا يشفون منها, وتتحول أوعيتهم للون الأزرق
    Conta-me uma história onde tudo acaba bem para a bruxa má. Open Subtitles حيث يكون فيها الكل غاضباً من الساحرة الشريرة
    Há também pequenas irregularidades no campo, locais onde o campo é um pouco mais fraco ou mais forte. Open Subtitles تُوجد أيضاً عدم إنتظامات صغيرة في المجال مواقع يكون فيها المجال .أضعف أو أقوى بقليل
    Há coisas em que outros são mais inteligentes e digo-te... Open Subtitles هنالك حالاتٌ يكون فيها النّاس أذكى منّي بكثير وصدّقني
    Foquem-se em casos a envolver um pai ou responsável ligado à indústria de camionagem ou que passava longos períodos de tempo na estrada. Open Subtitles ركز على الحالات التي يكون فيها الوالدين أو الوصي متصل بمجال النقل بالشاحنات أو من قضوا فترات طويلة بالسفر على الطريق
    E se em tudo na vida todos fossem culpados, menos a mulher? Open Subtitles ماذا لو كان هنالك أمور يكون فيها الجميع مذنبًا ماعدا المرأة؟
    Uma cultura em que a criatividade era consumida mas o consumidor não é um criador. TED ثقافة يكون فيها الإبداع مستهلكاً ولكن المستهلك ليس هو صانعُها
    A polaridade é um estado em que duas ideias ou opiniões são completamente opostas uma à outra; numa oposição diametral. TED التناقض: هو حالة يكون فيها فكرتين أو رأيين، متعاكسان تماماً. تعاكس تام.
    Vai ser a primeira vez que o meu nome vai estar ali sem que as pessoas levantem dúvidas sobre o meu trabalho. Open Subtitles وستكون المرة الأولى التي يكون فيها إسمي بدون أسئلة جدية من ناس حول عملي.
    É a primeira vez que a presença militar em grande escala foi activada numa grande área metropolitana. Open Subtitles هذه أول مرة يكون فيها تواجد عسكري بهذه الدرجة في منطقة سكنية تعج بالمدنيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد