Eu usava esse relógio no pulso o tempo todo e o idiota nunca reparou. | Open Subtitles | لقد إرتديتُ هذه الساعةُ حول معصمي طوال الوقت ولم يلاحظها ذلك الغبيُ أبداً |
Que ninguém da acusação reparou ainda. | Open Subtitles | واللتي لم يلاحظها احد من الإدعاء حتى الان |
O Ben tinha a certeza de que à medida que os anos passarem, ele deixaria até mesmo de o notar. | Open Subtitles | ,بن كان متأكد أنه مع مرور السنوات .أنه سيبقى يلاحظها |
Não é possível roubar essa quantidade de antraz sem ninguém notar que desapareceu de um laboratório seguro. | Open Subtitles | من المستحيل أن تسرق كل تلك الكمية من الجمرة الخبيثة من دون أن يلاحظها أحد لقد اختفت من مختبر مؤمن |
Se te posso recordar a realidade das batalhas, George, uma das primeiras coisas que toda a gente repara é que todos os protagonistas estão vestidos. | Open Subtitles | لو سمحت لي بتذكيرك بواقع المعارك، جورج، واحدة من أول الملاحظات التي يلاحظها أي شخص أن المشاركين في المعركة يكونون مرتدين للملابس. |
Uma serie de sensores potentes impedem a aproximaçao ao planeta sem ser notada. | Open Subtitles | وهناك مجموعة قوية من الاستشعار يمنع أي شخص من الاقتراب من الكوكب دون أن يلاحظها أحد |
Ninguém a pode abrir, e ninguém irá sequer reparar nela. | Open Subtitles | لن يتمكن أحدٌ من فتحها، ولن يلاحظها أحدٌ أصلاً |
Ninguém reparava nela e agora é invisível. | Open Subtitles | إذاً ، لم يلاحظها أحد والآن هي غير مرئية |
Então, a nave esteve aqui todo este tempo e ninguém reparou? | Open Subtitles | إذن، أنت تخبرني أن هذه الأشياء كانت هنا طوال الوقت و... ولم يلاحظها أحد أبدًا؟ |
Nunca ninguém reparou nisso antes. | Open Subtitles | لم يلاحظها احد من قبل |
Mas o Orson Hodge não reparou nele. | Open Subtitles | لكن (أورسون هودج) لم يلاحظها |
Não conseguiremos meter lá a anormal, sem ninguém notar. | Open Subtitles | من المستحيل أن تدخل غريبة الأطوار إلى هناك من دون أن يلاحظها أحد. |
O Tenente repara nela... | Open Subtitles | إن الضابط يلاحظها ، أليس كذلك ؟ |
Esperem, não vão deixar a TARDIS, ninguém repara nela? | Open Subtitles | إنتظر، لا يمكننا ترك التارديس فحسب ! قد يلاحظها أحد |
Depois voltou para casa do Kevin, e enquanto ele preparava os seus famosos ovos Benedict, devolveu a arma sem ser notada. | Open Subtitles | ثم ذهبت مرة أخرى إلى كيفن، وفيما كان يستعد له البيض الشهيرة بينيديكت، التي عادت البندقية دون أن يلاحظها أحد. |
O vínculo duplo da autopromoção é que, se não divulgarmos os nossos feitos, ninguém vai reparar. | TED | القيد المزدوج ذاتي الترويج هو إذا لم نعلن عن إنجازاتنا، لا يلاحظها أحد. |
Esta flor é um pequeno acto de bondade que achaste que ninguém ia reparar, mas mesmo assim fizeste-o. | Open Subtitles | الوردة لفتة لطيفة ظننت ان أحدا لن يلاحظها ولكنك فعلتها على أيه حال |
Tornou-se invisível porque ninguém reparava nela? | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد تحوّلت إلي غير مرئية لأن أحداً لم يلاحظها ؟ |
Ela reparava em si própria. Depois as outras pessoas reparavam nela. | Open Subtitles | إن لاحظت نفسها, يلاحظها الآخرين |