"يلاحظها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reparou
        
    • notar
        
    • repara
        
    • notada
        
    • reparar
        
    • reparava
        
    Eu usava esse relógio no pulso o tempo todo e o idiota nunca reparou. Open Subtitles لقد إرتديتُ هذه الساعةُ حول معصمي طوال الوقت ولم يلاحظها ذلك الغبيُ أبداً
    Que ninguém da acusação reparou ainda. Open Subtitles واللتي لم يلاحظها احد من الإدعاء حتى الان
    O Ben tinha a certeza de que à medida que os anos passarem, ele deixaria até mesmo de o notar. Open Subtitles ,بن كان متأكد أنه مع مرور السنوات .أنه سيبقى يلاحظها
    Não é possível roubar essa quantidade de antraz sem ninguém notar que desapareceu de um laboratório seguro. Open Subtitles من المستحيل أن تسرق كل تلك الكمية من الجمرة الخبيثة من دون أن يلاحظها أحد لقد اختفت من مختبر مؤمن
    Se te posso recordar a realidade das batalhas, George, uma das primeiras coisas que toda a gente repara é que todos os protagonistas estão vestidos. Open Subtitles لو سمحت لي بتذكيرك بواقع المعارك، جورج، واحدة من أول الملاحظات التي يلاحظها أي شخص أن المشاركين في المعركة يكونون مرتدين للملابس.
    Uma serie de sensores potentes impedem a aproximaçao ao planeta sem ser notada. Open Subtitles وهناك مجموعة قوية من الاستشعار يمنع أي شخص من الاقتراب من الكوكب دون أن يلاحظها أحد
    Ninguém a pode abrir, e ninguém irá sequer reparar nela. Open Subtitles لن يتمكن أحدٌ من فتحها، ولن يلاحظها أحدٌ أصلاً
    Ninguém reparava nela e agora é invisível. Open Subtitles إذاً ، لم يلاحظها أحد والآن هي غير مرئية
    Então, a nave esteve aqui todo este tempo e ninguém reparou? Open Subtitles إذن، أنت تخبرني أن هذه الأشياء كانت هنا طوال الوقت و... ولم يلاحظها أحد أبدًا؟
    Nunca ninguém reparou nisso antes. Open Subtitles لم يلاحظها احد من قبل
    Mas o Orson Hodge não reparou nele. Open Subtitles لكن (أورسون هودج) لم يلاحظها
    Não conseguiremos meter lá a anormal, sem ninguém notar. Open Subtitles من المستحيل أن تدخل غريبة الأطوار إلى هناك من دون أن يلاحظها أحد.
    O Tenente repara nela... Open Subtitles إن الضابط يلاحظها ، أليس كذلك ؟
    Esperem, não vão deixar a TARDIS, ninguém repara nela? Open Subtitles إنتظر، لا يمكننا ترك التارديس فحسب ! قد يلاحظها أحد
    Depois voltou para casa do Kevin, e enquanto ele preparava os seus famosos ovos Benedict, devolveu a arma sem ser notada. Open Subtitles ثم ذهبت مرة أخرى إلى كيفن، وفيما كان يستعد له البيض الشهيرة بينيديكت، التي عادت البندقية دون أن يلاحظها أحد.
    O vínculo duplo da autopromoção é que, se não divulgarmos os nossos feitos, ninguém vai reparar. TED القيد المزدوج ذاتي الترويج هو إذا لم نعلن عن إنجازاتنا، لا يلاحظها أحد.
    Esta flor é um pequeno acto de bondade que achaste que ninguém ia reparar, mas mesmo assim fizeste-o. Open Subtitles الوردة لفتة لطيفة ظننت ان أحدا لن يلاحظها ولكنك فعلتها على أيه حال
    Tornou-se invisível porque ninguém reparava nela? Open Subtitles ماذا ؟ لقد تحوّلت إلي غير مرئية لأن أحداً لم يلاحظها ؟
    Ela reparava em si própria. Depois as outras pessoas reparavam nela. Open Subtitles إن لاحظت نفسها, يلاحظها الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more