| O mesmo número de pessoas que nunca te conheceram antes? | Open Subtitles | أنّهم يشتاقون إلى أناس لم يلتقوا بهم من قبل؟ |
| O mesmo número de pessoas que nunca te conheceram antes? | Open Subtitles | أنّهم يشتاقون إلى أناس لم يلتقوا بهم من قبل؟ |
| Viviam em estados diferentes e nunca se conheceram. | Open Subtitles | غهم يقيمون فى ولايات مختلفة و لم يلتقوا أبدا |
| Ok, o cruzamento onde eles planearam encontrar-se é exactamente aqui. | Open Subtitles | حسنًا ، التقاطع الذي خططوا أنّ يلتقوا عنده هنا |
| O Fremont e o Coates, ou seja quem for, querem encontrar-se connosco. | Open Subtitles | فريمان و كوتس أيا كانوا ، يريدون أن يلتقوا بنا |
| As pessoas como a Shelby e o Austin são geneticamente programados para se encontrarem. | Open Subtitles | أقسم لك أن أمثال أوستن وشلبي متوقع لهم أن يلتقوا معاً وراثياً |
| E se nunca se conheceram antes... | Open Subtitles | لانهم لم يلتقوا من قبل .. وإذا لم يلتقوا من قبل |
| Há pessoas aqui que nunca conheceram a mãe. | Open Subtitles | ويوجد العديد هنا لم يلتقوا بأمهاتهم على الإطلاق |
| Como não têm famílias, eles escolhem-me a mim, um administrador que nunca conheceram. | Open Subtitles | وبما أنه ليس لديهم عائلات، فيختاروني كمشرفٌ لم يلتقوا به من قبل. |
| Porque nunca conheceram esse filho da mãe. | Open Subtitles | هذا راجع لكونهم لم يلتقوا إبن الساقطة |
| Só que nunca conheceram ninguém como tu. | Open Subtitles | إنهم فقط لم يلتقوا بأحد مثلك قبل ذلك |
| Mas, então, eles nunca se conheceram? | Open Subtitles | - النافذة الخلفية لكن .. أذن هم لم يلتقوا في الواقع أبداً ؟ |
| Os evangelistas não conheceram Jesus, nem sequer São Paulo. | Open Subtitles | كتبة الأناجيل لم يلتقوا ابدا بالمسيح (ولا حتى القديس (بولس |
| Eles nem sequer conheceram este tipo. | Open Subtitles | لم يلتقوا أبداً بهذا الرجل |
| Eles nunca o conheceram. | Open Subtitles | لم يلتقوا به أبدا ً |
| Apesar do George Washington confiar no Roe, nunca se conheceram pessoalmente. | Open Subtitles | (لأنه حتى ولو كان (جورج واشنطن (يثق في (رو، ذلك انهم لم يلتقوا قط في الواقع وجها لوجه. |
| Combinou encontrar-se com Frantz e Odile no "Tout Va Bien", um café à saída da auto-estrada. | Open Subtitles | (اتفقوا أن يلتقوا في (بيين فا توت .اسم مقهى بعد الطريق السريع مباشرة |
| Eles pretendem matar os familiares do Salazar? Antes de se encontrarem com você às 21h? | Open Subtitles | هل ينوون قتل عائلة سالازار قبل ان يلتقوا بك الليله الساعه التاسعه ؟ |
| Precisamos de mais informação sobre os movimentos das vítimas, antes de encontrarem o sujeito. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو أكثر من معلومات حول تحركات ضحايانا قبل أن يلتقوا بــ المجرم |