Se pusermos a vergonha numa placa de Petri, são precisas três coisas para ela crescer exponencialmente: sigilo, silêncio e julgamentos. | TED | إذا وضع العار في صحن الإختبار، فإنه يلزمه ثلاثة أشياء لينمو بشكل متسارع: التكتم، السكوت والحكم المسبق. |
E interessava-nos ver quão pouco é preciso para mudar de um estado para outro. | TED | و كنا مهتمين برؤية بساطة التغير الذي يلزمه الأمر للتحول من حالة إلى الأخرى. |
Um dólar em 1993 precisa de 21,60 dólares em 2007 para igualar em valor. | Open Subtitles | فالعلاقة العكسية واضحة. دولار واحد في عام 1913 يلزمه 21.60 دولار في عام 2007 ليساويه في القيمة |
O trabalho deles é alcançar o objectivo e fazer o que for preciso para obter uma informação precisa. | Open Subtitles | مهمتهم تأمين الهدف وعمل كل ما يلزمه الأمر للحصول علي تلك المعلومات |
O que for preciso, para domá-los. | Open Subtitles | الجشع، الانتقام، الحب، الكراهية مهما يلزمه الأمر لدفعهم |
Quantas mais baixas vão ser precisas até que o perceba? | Open Subtitles | كم عدد الضحايا الذي يلزمه الأمر كي تفهم الوضع؟ |
Um importante desafio ambiental com que todos os sistemas têm que lidar são os custos operacionais, o que é necessário para que o sistema funcione. | TED | وأحد هذه التحديات البيئية التي على كل نظام أن يتعامل معها هي تكاليف التشغيل، ما الذي يلزمه لتشغيل هذا النظام. |
para alguns de nós são precisos meses, anos de reflexão, de contemplação, a passar a nossa vida em revista, além do curso da humanidade, para perceber... | Open Subtitles | يلزمه شهور بل سنين من التفكير ،من التأمل من النظر إلى حياتنا الماضية أخبرنى ما الذى يمكننى أن أفعله غير ذلك ؟ |
No se preocupe, demora um pouco para ele conversar com desconhecidos. | Open Subtitles | لا تقلق يلزمه بعض الوقت لينسجم مع الغرباء |
Ele precisa de ir a um especialista. Isto está sempre a acontecer. | Open Subtitles | يلزمه أن يفحص عند طبيب مختص الأمر يحدث مراراً وتكراراً |
E se eu te dissesse que uma pessoa muito importante dos Yankees - precisa de reaver este postal? | Open Subtitles | بأن شخصاً مهماً في "نيويورك يانكيز" يلزمه إستعادة هذه البطاقة؟ |
Ainda precisa de trabalho. | Open Subtitles | بضعة أيام، ما زال يلزمه بعض العمل |
Quantas pessoas é que ele precisa de matar para ficar satisfeito? | Open Subtitles | كم يلزمه شخصاً كي يقتله حتى يشعر بالرضى |
Tens ideia do que é preciso para extraditar um preso? | Open Subtitles | ألديك أدني فكرة عمّا يلزمه الأمر لنقل سجين؟ |
E se cada animal está disposto a fazer o que for preciso para proteger os seus filhotes, | Open Subtitles | إذا على كل حيوان الاستعداد للقيام بكل ما يلزمه لحماية صغاره |
Agora é a sério. Fazemos o que for preciso. | Open Subtitles | خلعت قفازات المنصب سنفعل ما يلزمه الأمر |
Não interessa o que faça, mas mantenha a audiência alta. | Open Subtitles | أفعلى ما يلزمه الأمر. فقط أرفعى من تقييمات البرنامج. |
Temos de encontrar aquela prova antes que a Katrina a encontre. | Open Subtitles | لا يهمني ما يلزمه الأمر يجب علينا فعلها قبل كاثرين |