| Não, eles deviam avançar para o jardim infantil, estar com os amigos e acompanhar os que lambem o quadro. | Open Subtitles | لا عليهما الانتقال للروضة مع أصدقائهما والاستمرار قدماً مع الاشخاص الذين يلعقون الألواح |
| As crias lambem entusiasticamente uma secreção de uma glândula existente na extremidade da cauda da mãe, e a sua fome constante parece ser o factor que mantém junta esta pequena família cega. | Open Subtitles | الصغار يلعقون بحماس إفرازات الغده التى فى نهاية ذيول أمهاتهم ويبدو أن جوعهم المستمر |
| Está a fazer aquilo com a perna quando se lambem a eles mesmos. | Open Subtitles | إنها تفعل ذلك الشيء الغريب بالساق حيث يلعقون أنفسهم |
| - Porque na terceira foto estavam a lamber o gelado um do outro. | Open Subtitles | لأنهم في الصوره رقم 3 كانوا يلعقون جلي بعضهم البعض |
| Estão a lamber as suas feridas. Ainda não acabou. | Open Subtitles | انهم يلعقون جراحهم، لم ينتهى الامر بعد |
| Enquanto ainda lambem as feridas... vamos atacar os Avengers onde eles vivem. | Open Subtitles | بينهما هم يلعقون جروحهم , نحن سنضربهم حيث يعيشون |
| Elas lambem os dentes, e seguram os queixos. | Open Subtitles | يلعقون أسنانهن ممسكين بأذقانهن |
| Então, os humanos não se lambem para se lavar? | Open Subtitles | -هل تقصد أن البشر لا يلعقون أنفسهم للتنظيف ؟ |
| - Eles lambem o banco? | Open Subtitles | هل يلعقون المقاعد؟ |
| E mais se juntam a eles todos os dias, enquanto a maior parte do exército britânico permanece no continente a lamber as feridas. | Open Subtitles | والمزيد ينضمون كل يوم... في حين أن غالبية الجيش البريطاني يبقون في القارة الأمريكية يلعقون جروحهم |
| Eles estão a lamber os beiços. | Open Subtitles | إنتبهوا إنهم يلعقون أنوفهم |