Ele faz uma pequena dança, ele dá uma volta e volta para trás. Ele sabe exactamente para onde se dirige. | TED | انها يمارس رقصة صغيرة، يستدير، ومن ثم يتجه مرة أخرى إلى هنا. انه يعرف تماما إلى أين يذهب. |
Só sei que ele não gosta de jogos e não faz jogos. | Open Subtitles | جل ما أعرفه أنه لا يحب الألاعيب ولا يمارس الألاعيب. |
A menina não pratica definitivamente maternidade. | Open Subtitles | ولعل هؤلاء الفتيات لا يمارس تربية الأطفال. |
Não o consegui encontrar durante horas! Estava a fazer sexo com a Amy Welsh! | Open Subtitles | لم اتمكن من ايجاده لساعات لقد كان يمارس الحب مع آمي ويلش |
Charles voltou a exercer medicina outra vez, mas por pouco tempo. | Open Subtitles | تشارلز سوف يمارس الطب مرة اخرى و لكن لمدة قصيرة |
Por isso é que anda a ter um tratamento privilegiado. | Open Subtitles | إنه يمارس علاقة معها، ياناس ولهذا يحظة بمعاملة خاصة |
Portanto, não se tratava de quem fazia sexo, mas onde o faziam. | Open Subtitles | لم يكن للأمر علاقة بمن يمارس الجنس بل أي مارسا الجنس |
Ainda percebia, se ele tivesse relações com elas. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أستوعب لو كان يمارس الجنس معهن. |
As mulheres-macaco também o fazem. Toda a gente faz. | Open Subtitles | القردة الإناث أيضاً يمارسن الجنس دائماً الكل يمارس الجنس هناك |
Que raio de homem faz sexo com uma cabra? | Open Subtitles | أيّ نوع من الرجال يمارس الجنس مع عنزة؟ |
Se um homem é honesto, e faz o que é legal e correto... se não praticou a usura, nem recebeu ágio algum... ao contrário, evitou contato com qualquer delinqüência e foi justo no procedimento com os outros homens se respeitou as clausulas e se manteve fiel e judicioso, então ele é justo e certamente viverá! | Open Subtitles | لو كان الرجل صالحاً يفعل كل ماهو قانوني وصحيح إذا لم يمارس الربا ولم يأخذ أيّة فوائد لو نأى بنفسه عن أى ظلم |
um homem que não pratica desporto, não é homem de verdade, creio eu. | Open Subtitles | الرجل الذي لا يمارس الرياضة ليس رجُلاً حقيقياُ. هذا ما أعتقده |
- Um enfermeiro. pratica vudu. | Open Subtitles | إنه موظف في المستشفى إنه يمارس سحر الفودو |
Passou para o lado esquerdo. Deve haver algo a fazer pressão. | Open Subtitles | يبدو أنها إنتقلت إلى اليسار قليلاً هذا يعني أن هناك شيء يمارس الضغط عليه |
Parece que aqui o condutor da carrinha biblioteca era quem estava a fazer amor com as galinhas. | Open Subtitles | تبين أنّ سائق حافلة الكتب كان يمارس الحبّ مع الدجاج |
Não era o senhor que estava a exercer advocacia sem licença? | Open Subtitles | الذى يمارس المحاماة بدون رخصة ,اليس كذلك؟ |
Mas quando foi a vez dele, ele sentia-se no seu elemento. Desconfio que terá sido na escola que aprendeu a exercer poder sobre quem o adorava. | Open Subtitles | لكن هو، أظن أنه من المدرسة، بدأ يتعلم كيف يمارس السلطة على كل من احبه |
És tu quem anda a brincar este tipo de jogo. | Open Subtitles | اذا كان هناك من يمارس الألعاب أنتي من يمارس الألعاب |
Ele pode, no entanto, ter tentado fazer sexo com ela. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ربما حاول أن يمارس معها علاقة |
Sabias que ele tem relações com Benisato? | Open Subtitles | لكن، يوريمارو ، جيما يمارس الحب مع الرجال والنساء على السواء |
AGORA exerce DIREITO AMBIENTAL, E INTERVÉM POR 60 FAMÍLIAS EM TOMS RIVER, NOVA JÉRSEl, NOUTRO CASO DE ÁGUA CONTAMINADA. | Open Subtitles | يمارس الأن قانون البيئة ، و حاليا يمثل ستون عائلة فى تومزريفر و نيوجيرسى فى قضية تلوث مياه أخرى |
Se o Kyle quer fingir que é hétero só para foder com o Troy, é a prerrogativa dele. | Open Subtitles | اذا كان كايل يريد ان يثبت انه مستقيم فقط لكي يمارس الجنس مع تروي فهاذا امتيازه |
Mas neste caso, todos podem jogar com a intuição. | TED | ولكن هنا الجميع بشكل ما يمارس أحد أنواع البديهة |
Ele espera que eu acredite que não está a fodê-la. | Open Subtitles | يتوقع مني ان اصدق انه لا يمارس الجنس معها |
Como é que se podia praticar tal fé? | TED | كيف يمكن للمرء أن يمارس مثل هذا الإيمان؟ |