Vamos agora ver como podemos usar o computador para algumas destas coisas. | TED | إذاً فلننظر الآن كيف يمكننا استعمال الكمبيوتر في بعض من هذا. |
Vamos falar sobre como podemos usar a tecnologia digital, a tecnologia dos nossos sonhos, para fazer desta vida a vida que podemos amar. | TED | لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب. |
Para vos dar um exemplo de como podemos usar a biologia sintética na exploração espacial, vamos voltar ao ambiente em Marte. | TED | ولأقدم لكم مثالاً عن كيف يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لاستكشاف الفضاء، دعونا نعود إلى بيئة المريخ. |
podemos usar a biologia sintética para levarmos connosco plantas alteradas mas o que mais podemos fazer? | TED | إذاً، يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لأخذ نباتات مصممة وراثيا معنا، فما الذي يمكننا فعله أيضاً؟ |
Sei que podíamos usar a mercadoria para mostrar aos média, tirar alguns quilos de heroína das ruas, mas o Braga vai enviar mais uma entrega na próxima semana e na semana a seguir. | Open Subtitles | -استمع يمكننا استعمال الشحنة للتباهي أمام أجهزة الإعلام بمنعنا بضعة مئات باوندات هيروين من دخول الشوارع |
Aqui podemos usar o raio metassomático... para proteger a rocha... e evitar que a tumba se parta quando abrirmos. | Open Subtitles | هنا يمكننا استعمال شعاع التحويل لحماية تركيب الصخرة هكذا القبر لن ينهار |
E na verdade, neste momento podemos usar isso para nossa vantagem. | Open Subtitles | و في الحقيقة ، في هذه اللّحظة يمكننا استعمال هذا لمصلحتنا |
O teu advogado disse que podemos usar esta sala. | Open Subtitles | محاميك قال بأنه يمكننا استعمال هذه الغرفة |
Quando estamos sozinhos, podemos usar os nomes reais? | Open Subtitles | الحب عندما نكون بمفردنا يمكننا استعمال أسمائنا الحقيقية |
podemos usar um nome diferente, pagar em dinheiro, e ninguém nos irá encontrar. | Open Subtitles | يمكننا استعمال أسماء أخرى، وندفع نقدا، ولا أحد سيجدنا. أرجوك؟ |
Ou podemos usar diretamente o combustível poupado para cobrir todo este balanço, ou, se o usássemos como hidrogénio, que é mais rentável e eficiente, livrar-nos-íamos também do petróleo doméstico. | TED | أو يمكننا استعمال الغاز المدخر مباشرة لتغطية التوازن او ان استخدمناه كهايدروجين، الذي هو اكثر فائدة و فعالية سنتخلص من النفط المحلي ايضا |
Não podemos usar as escadas. | Open Subtitles | ألا يمكننا استعمال السلالم؟ لا |
A Dédalo é a nossa única opção. Não podemos usar o Stargate nem ir para o continente. | Open Subtitles | الـ[ديدالوس] هي خيارنا الوحيد لا يمكننا استعمال البوّابة |
Mas penso que podemos usar aquela sua espingarda. | Open Subtitles | لكنني أفكر بأنه يمكننا استعمال بندقيتك |
Isso é idiota, Marty. Não podemos usar a porta da frente? | Open Subtitles | هذا غباء يا (مارتي)، ألاّ يمكننا استعمال الباب الأمامي ؟ |
podemos usar a CTU para enviá-lo a todas as agências governamentais e meios de comunicação. | Open Subtitles | يمكننا استعمال خوادم "الوحدة" لتوزيعه على كل وكالة حكومية -وكل منفذ إعلامي |
Mas não te preocupes, podemos usar a primeira pergunta para identificar um senhor extraterrestre que não é Arr, de certeza. | TED | لكن لا تقلق, يمكننا استعمال سؤالنا الأول لتحديد هوية فضائي واحد يكون بكل تأكيد ليس (آر) |
Depois, podemos usar a segunda para descobrir se é Tee ou Eff. | TED | ومن ثم يمكننا استعمال السؤال الثاني لمعرفة إذا ما كان هذا الفضائي هو (تي) أو (إف) |
podemos usar essa almofada. | TED | يمكننا استعمال ذلك المتسع. |
Sei que podíamos usar a mercadoria para mostrar aos média, tirar alguns quilos de heroína das ruas, mas o Braga vai enviar mais uma entrega na próxima semana e na semana a seguir. | Open Subtitles | -استمع يمكننا استعمال الشحنة للتباهي أمام أجهزة الإعلام بمنعنا بضعة مئات باوندات هيروين من دخول الشوارع |