"يمكننا استعمال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos usar
        
    • podíamos usar
        
    Vamos agora ver como podemos usar o computador para algumas destas coisas. TED إذاً فلننظر الآن كيف يمكننا استعمال الكمبيوتر في بعض من هذا.
    Vamos falar sobre como podemos usar a tecnologia digital, a tecnologia dos nossos sonhos, para fazer desta vida a vida que podemos amar. TED لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب.
    Para vos dar um exemplo de como podemos usar a biologia sintética na exploração espacial, vamos voltar ao ambiente em Marte. TED ولأقدم لكم مثالاً عن كيف يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لاستكشاف الفضاء، دعونا نعود إلى بيئة المريخ.
    podemos usar a biologia sintética para levarmos connosco plantas alteradas mas o que mais podemos fazer? TED إذاً، يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لأخذ نباتات مصممة وراثيا معنا، فما الذي يمكننا فعله أيضاً؟
    Sei que podíamos usar a mercadoria para mostrar aos média, tirar alguns quilos de heroína das ruas, mas o Braga vai enviar mais uma entrega na próxima semana e na semana a seguir. Open Subtitles -استمع يمكننا استعمال الشحنة للتباهي أمام أجهزة الإعلام بمنعنا بضعة مئات باوندات هيروين من دخول الشوارع
    Aqui podemos usar o raio metassomático... para proteger a rocha... e evitar que a tumba se parta quando abrirmos. Open Subtitles هنا يمكننا استعمال شعاع التحويل لحماية تركيب الصخرة هكذا القبر لن ينهار
    E na verdade, neste momento podemos usar isso para nossa vantagem. Open Subtitles و في الحقيقة ، في هذه اللّحظة يمكننا استعمال هذا لمصلحتنا
    O teu advogado disse que podemos usar esta sala. Open Subtitles محاميك قال بأنه يمكننا استعمال هذه الغرفة
    Quando estamos sozinhos, podemos usar os nomes reais? Open Subtitles الحب عندما نكون بمفردنا يمكننا استعمال أسمائنا الحقيقية
    podemos usar um nome diferente, pagar em dinheiro, e ninguém nos irá encontrar. Open Subtitles يمكننا استعمال أسماء أخرى، وندفع نقدا، ولا أحد سيجدنا. أرجوك؟
    Ou podemos usar diretamente o combustível poupado para cobrir todo este balanço, ou, se o usássemos como hidrogénio, que é mais rentável e eficiente, livrar-nos-íamos também do petróleo doméstico. TED أو يمكننا استعمال الغاز المدخر مباشرة لتغطية التوازن او ان استخدمناه كهايدروجين، الذي هو اكثر فائدة و فعالية سنتخلص من النفط المحلي ايضا
    Não podemos usar as escadas. Open Subtitles ألا يمكننا استعمال السلالم؟ لا
    A Dédalo é a nossa única opção. Não podemos usar o Stargate nem ir para o continente. Open Subtitles الـ[ديدالوس] هي خيارنا الوحيد لا يمكننا استعمال البوّابة
    Mas penso que podemos usar aquela sua espingarda. Open Subtitles لكنني أفكر بأنه يمكننا استعمال بندقيتك
    Isso é idiota, Marty. Não podemos usar a porta da frente? Open Subtitles هذا غباء يا (مارتي)، ألاّ يمكننا استعمال الباب الأمامي ؟
    podemos usar a CTU para enviá-lo a todas as agências governamentais e meios de comunicação. Open Subtitles يمكننا استعمال خوادم "الوحدة" لتوزيعه على كل وكالة حكومية -وكل منفذ إعلامي
    Mas não te preocupes, podemos usar a primeira pergunta para identificar um senhor extraterrestre que não é Arr, de certeza. TED لكن لا تقلق, يمكننا استعمال سؤالنا الأول لتحديد هوية فضائي واحد يكون بكل تأكيد ليس (آر)
    Depois, podemos usar a segunda para descobrir se é Tee ou Eff. TED ومن ثم يمكننا استعمال السؤال الثاني لمعرفة إذا ما كان هذا الفضائي هو (تي) أو (إف)
    podemos usar essa almofada. TED يمكننا استعمال ذلك المتسع.
    Sei que podíamos usar a mercadoria para mostrar aos média, tirar alguns quilos de heroína das ruas, mas o Braga vai enviar mais uma entrega na próxima semana e na semana a seguir. Open Subtitles -استمع يمكننا استعمال الشحنة للتباهي أمام أجهزة الإعلام بمنعنا بضعة مئات باوندات هيروين من دخول الشوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more