ويكيبيديا

    "يمكننا فعل شيء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • podemos fazer nada
        
    • podemos fazer algo
        
    • há nada que possamos fazer
        
    • pudéssemos fazer algo
        
    • possamos fazer algo
        
    Porque é que não podemos fazer nada sobre isto? Open Subtitles لم لا يمكننا فعل شيء في اللحظات الحاسمة ؟
    Não podemos fazer nada. Open Subtitles تحول الحاسبات إلى صواريخ سكود لا يمكننا فعل شيء
    Sabemos que eles vêm, não podemos fazer nada quanto a isso. Open Subtitles نعرف بأنّهم سيدخلون، لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك.
    O que me dá esperança é que podemos fazer algo a esse respeito. TED ما يعطيني أملاً الآن هو أنه يمكننا فعل شيء حيال هذا الأمر.
    Quer dizer, há um assassino a viver na nossa rua e não há nada que possamos fazer acerca disso porque tu és um criminoso e eu queimei aquela casa. Open Subtitles أن هناك مجرماً ، يعيش هنا في شارعنا و لا يمكننا فعل شيء حياله بسيي قيامك بتلك الجريمة و قيامي بإحراق ذلك المنزل التافه
    Talvez pudéssemos fazer algo agora, para depois não ficar tão sozinha. Open Subtitles لربما يمكننا فعل شيء الآن... ، لذا، لن أكون وحيدة لاحقـاً.
    Não podemos fazer nada. Open Subtitles أنا متأسف لا يمكننا فعل شيء حيالها الآن علينا الوصول إلى مرفأ السفن
    Mas disseste que não podemos fazer nada, não foi? Open Subtitles لكنه قال أنه لا يمكننا فعل شيء, صحيح؟
    Não podemos fazer nada em relação aos cortes no orçamento, mas vamos certificar-nos que não teve nada por trás disso. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء حيال الميزانية الحكومية لنتأكد أنه لا شيء آخر كان يعمل هنا
    Compreendo-te, mas não podemos fazer nada até desativares o nevoeiro ácido. Open Subtitles أنا أسمعكَ و لكن لا يمكننا فعل شيء حتى تعطّل الضباب الحامضي
    E, agora, Nova Orleans está a arder e não podemos fazer nada. Open Subtitles والآن "نيو اورليانز" تحترق ونحن لا يمكننا فعل شيء حيال ذلك
    Não podemos fazer nada pelos votos que perdemos, mas podemos antecipar-nos a quem talvez ocupe os seus lugares. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء بشأن الأشخاص الذين يصوتون بـ غير مذنب، فقد خسرناهم. لكن، يجب علينا معرفة من الذين قد يكونون بمكانهم.
    Se nos retirarem a protecção, não podemos fazer nada. Open Subtitles إن أزالوا الحماية ، فلن يمكننا فعل شيء
    Sinto que muitos de nós pensamos que o ambiente está a um nível macro, que não podemos fazer nada para mudar a qualidade do ar ou para mudar o clima ou qualquer outra coisa. TED لأني ما شعرت به,هو أن الكثير منا يعتقد ,أن البيئة مجال واسع بحيث لا يمكننا فعل شيء لتغيير جودة هوائنا .أو لتغيير المناخ أو تغيير أي شيء
    Nesta altura, nao podemos fazer nada. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء في الوقت الراهن
    E os outros órfãos? Não podemos fazer nada sobre isso. Open Subtitles إسمعوا، لا يمكننا فعل شيء تجاههم
    Certo. Podemos ficar aqui discutindo sobre isto ou podemos fazer algo, porque em menos de 24 horas este país vai ficar infestado. Open Subtitles حسنا ، بدلاً من البقاء هنا نتجادل ، يمكننا فعل شيء
    Segundo este ficheiro do Segredo de Segurança do "Tipo Ardente", o teu comportamento foi tão egrégio que podemos fazer algo que nunca fizemos: Open Subtitles وفقا لهذا الملف السرّي من "الرجل المتوهّج" فإنّ سلوكك كان فظيعًا جدا يمكننا فعل شيء لم يسبق لنا فعله من قبل:
    Então, aquilo que estás a dizer é que não há nada que possamos fazer até ele atacar novamente. Open Subtitles حسناً، لذا ما تقوله هو لا يمكننا فعل شيء إلا أن تهجم مجدداً
    Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles لا يمكننا فعل شيء
    - Estive a pensar, o Jake vai estar com a mãe e com os pais dela... e pensei que talvez pudéssemos fazer algo. Open Subtitles -لقد كنت أفكر .. (جايك) سيكون مع والدته والتي ستكون مع والداها وفكرت أنه قد يمكننا فعل شيء سوياً
    Talvez possamos fazer algo que não envolva uma flecha. Open Subtitles ربّما بالمرّة التالية يمكننا فعل شيء لا يشمل طعني ولا إرداءي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد