ويكيبيديا

    "يمكنني إخباركم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • posso dizer
        
    • posso dizer-vos
        
    Não vos posso dizer a importância de ter um promotor. TED لا يمكنني إخباركم بمدى أهمية وجود راعِ.
    Agora posso dizer: eu achava que ela não conseguiria. Open Subtitles يمكنني إخباركم الآن أنني ظننت لوهلة أنها لن تعيش
    Não vos posso dizer o que irão fazer, mas posso dizer-vos o que não irão fazer. Open Subtitles لا يمكنني إخباركم بما ستفعلونه لكنني سأخبركم بما هو محظور فعله
    posso dizer-vos que é um facto científico que estes animais também sentem. TED يمكنني إخباركم أن العلم حقيقي وأن هذه الحيوانات تشعر أيضًا.
    posso dizer-vos que há uns quantos. TED حسناً يمكنني إخباركم أن القليل منهم يكفي تماماً.
    posso dizer-vos como engarrafar a fama... fermentar a glória e até pôr uma rolha à morte. Open Subtitles يمكنني إخباركم كيف تعبئون الشهرة وتخمّرون المجد وحتى كيف تتعاملون مع الموت
    Sei que parece loucura, mas não lhes posso dizer o resto... a menos que prometam que não vão procurá-lo. Open Subtitles في لحظة دخولي الغرفة أنظروا, أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكن لا يمكنني إخباركم بالباقي حتى تعدونني إنكم لن تتصلوا به
    Não posso dizer o porque que essa ligação veio do meu escritório, mas não fui eu que liguei. Open Subtitles لا يمكنني إخباركم لماذا أتى ذلك الأتصال من مكتبي ولكن لم أقم به
    Bem, não lhe posso dizer isso, mas a boa noticia é que... este pequenote vai viver até aos 74 anos. Open Subtitles حسناً لا يمكنني إخباركم لكن الخبر الجيد بأن الصغير سوف يعيش للرابع والسبعين من عمره
    Mas posso dizer que alguém os fez. Open Subtitles لكن ما يمكنني إخباركم به هو أن أحدهم صنعهم
    posso dizer que sabemos algumas informações que provêm desses açúcares e acontece também que são de grande importância no mundo da medicina. TED يمكنني إخباركم أننا نعرف بعض المعلومات التي تأتي من هذه السُكّريّات، وتبيّن بالفعل أنّها مهمّة بشكل لا يُصدَّق في عالَم الطب.
    posso dizer que a oferta protege a produção e os trabalhadores, retendo ao mesmo tempo o motor que deu fama a esta empresa, mas não é preciso dizê-lo porque a oferta é muito superior à atual. Open Subtitles الآن ، يمكنني إخباركم بأن هذا العرض سيُبقي المصنع هنا و سينقذ الأعمال في حين الإحتفاظ بالمحرك الرئيسي الذي صنع إسما لهذه الشركة ...لكن ليس علي ذلك ، لأنه
    O que mais posso dizer sobre a Nicole? Open Subtitles ماذا يمكنني إخباركم به عن (نيكول) أيضاً؟
    (Risos) É difícil saber quantos animais estão sob o efeito dessas drogas, mas posso dizer-vos que a indústria farmacêutica animal é imensa e está a crescer, de sete mil milhões de dólares em 2011 para 9 mil milhões, estimados para 2015. TED يصعب معرفة عدد الحيوانات التي تتعاطى هذه الأدوية، ولكن يمكنني إخباركم أن قطاع الأدوية النفسية الحيوانية يعتبر أضخم قطاع وفي توسع، فمن 7 مليار دولار في 2011 إلى 9,25 مليار تقريبا بحلول عام 2015.
    Mas posso dizer-vos que, sem qualquer dúvida, o UPSTART é um ponto de viragem na vida duma criança que, de outro modo, não estará preparada para a escola. TED ولكن يمكنني إخباركم بلا شك أن UPSTART سيحدث فارقاً في حياة طفل لن يتسنى له التحضر للمدرسة بدونه.
    Cavalheiros, agora posso dizer-vos. Open Subtitles حسنا أيها السادة الان يمكنني إخباركم
    posso dizer-vos o que fiz de errado. Open Subtitles يمكنني إخباركم بكل ما اقترفته من أخطاء.
    Eu não posso dizer-vos se a ajuda que dispensámos no passado fez a diferença, mas poderemos voltar aqui, daqui a 30 anos, e dizer: "Aquilo que fizemos, "provocou uma mudança para melhor." TED لا يمكنني إخباركم عما إذا كانت المساعدات التي أنفقناها في السنوات الماضية قد أحدثت فرقا، لكننا نستطيع العودة هنا بعد 30 سنة لنقول، "ما صنعناه، قد ساهم في تعزيز التغير نحو الأفضل."
    Não posso dizer-vos. Direi esta noite. Open Subtitles -لا يمكنني إخباركم ستسمعون كل شئ الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد