Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | . وحده الأفاتار الذى يمكنه التحكم بهم معاً . وتوفير التوازن للعالم |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | فقط الافاتار يمكنه التحكم في العناصر الاربعة وإحلال التوازن في العالم |
Só o Avatar pode dominar os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | وحده الافاتار الذى يمكنه التحكم فى القدرات جميعها معاً وتوفير التوازن فى العالم |
Os acionistas dizem que, se ele não controla o filho, como pode controlar uma grande empresa? | Open Subtitles | و الآن أصحاب الأسهم يقولون . . لو أن أبي لا يمكنه التحكم في ولده |
Metade da cidade vê tudo o que faço... e este idiota não se controla na sua própria delegacia. | Open Subtitles | نصف المدينة تراقب كل تحركاتي وهذا الأحمق لا يمكنه التحكم في أعصابه داخل القسم |
Um que consiga controlar a mente das pessoas, obrigando-as a tornarem-se ladras. | Open Subtitles | نعم شخص يمكنه التحكم بعقول الآخرين يحفز الآخرين على أن يصبحوا لصوصاً |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | فقط الآفتار يمكنه التحكم بجميع العناصر الأربع وجلب التوازن للعالم |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | فقط الأفتار يمكنه التحكم بجميع العناصر ويجلب التوازن إلى العالم |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | فقط الأفاتار يمكنه التحكم بكل العناصر وجلب التوازن الى العالم |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | فقط الأفاتار يمكنه التحكم بكل العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | فقط الأفاتار يمكنه التحكم بكل العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم |
Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. | Open Subtitles | فقط الأفاتار يمكنه التحكم بكل العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم |
General, nao conjecturo sobre o estado mental do Coronel O'Neill, mas enquanto um simbiota adulto pode dominar o corpo do hospedeiro sempre que queira, isso nao funciona nos dois sentidos. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اخمن حالة الكولونيل اونيل العقلية و لكن بينما هناك متكافل ناضج يمكنه التحكم في المُضيف وقتما شاء لا يكون نفس الامر في الحالتين |
Mas não foi ele que os matou. Foi esta besta de tempos remotos. E o Professor é o único que o pode controlar. | Open Subtitles | هو لم يقتلهم أنه وحش ما قبل التاريخ الأستاذ فقط الذي يمكنه التحكم فيه |
Mas mesmo um perfeccionista não pode controlar todas as variáveis? . | Open Subtitles | لكن حتى الكامل لا يمكنه التحكم بكل المتغيرات |
Desde o incidente d'O Jogo, os alienígenas de P7J-989 inseriram o comando interruptor no programa interno, mas só quem está na cadeira e que o pode controlar. | Open Subtitles | كل هذا منذ حادثة إبقاء حارس المستخدمين الفضائيين قمنا بتصميم أوامر الإغلاق من داخل البرنامج [ P7J-989 ] في كوكب لذا , فقط الشخص الذي في الكرسي يمكنه التحكم به |
- Tu sabes que ele não se controla. - Eu fui muito claro na forma de o usar. | Open Subtitles | أنت تعلم بانه لا يمكنه التحكم بنفسه - لقد كنت واضحاً في كيفيه إستخدامه - |
Qualquer um que não consiga controlar esta nave, não merece ter a palavra "capitão" no nome. | Open Subtitles | دعينى أخبركِ أى رجل لا يمكنه التحكم بمركبته "لا يستحق أن يُطلق عليه لقب "كابتن |