"يمكنه التحكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • pode dominar
        
    • pode controlar
        
    • se controla
        
    • consiga controlar
        
    Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. Open Subtitles . وحده الأفاتار الذى يمكنه التحكم بهم معاً . وتوفير التوازن للعالم
    Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. Open Subtitles فقط الافاتار يمكنه التحكم في العناصر الاربعة وإحلال التوازن في العالم
    Só o Avatar pode dominar os quatro elementos, e trazer equilíbrio ao mundo. Open Subtitles وحده الافاتار الذى يمكنه التحكم فى القدرات جميعها معاً وتوفير التوازن فى العالم
    Os acionistas dizem que, se ele não controla o filho, como pode controlar uma grande empresa? Open Subtitles و الآن أصحاب الأسهم يقولون . . لو أن أبي لا يمكنه التحكم في ولده
    Metade da cidade vê tudo o que faço... e este idiota não se controla na sua própria delegacia. Open Subtitles نصف المدينة تراقب كل تحركاتي وهذا الأحمق لا يمكنه التحكم في أعصابه داخل القسم
    Um que consiga controlar a mente das pessoas, obrigando-as a tornarem-se ladras. Open Subtitles نعم شخص يمكنه التحكم بعقول الآخرين يحفز الآخرين على أن يصبحوا لصوصاً
    Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. Open Subtitles فقط الآفتار يمكنه التحكم بجميع العناصر الأربع وجلب التوازن للعالم
    Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. Open Subtitles فقط الأفتار يمكنه التحكم بجميع العناصر ويجلب التوازن إلى العالم
    Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. Open Subtitles فقط الأفاتار يمكنه التحكم بكل العناصر وجلب التوازن الى العالم
    Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. Open Subtitles فقط الأفاتار يمكنه التحكم بكل العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم
    Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. Open Subtitles فقط الأفاتار يمكنه التحكم بكل العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم
    Somente o Avatar pode dominar todos os quatro elementos... e trazer equilíbrio ao mundo. Open Subtitles فقط الأفاتار يمكنه التحكم بكل العناصر الأربعة وجلب التوازن إلى العالم
    General, nao conjecturo sobre o estado mental do Coronel O'Neill, mas enquanto um simbiota adulto pode dominar o corpo do hospedeiro sempre que queira, isso nao funciona nos dois sentidos. Open Subtitles لا يمكنني ان اخمن حالة الكولونيل اونيل العقلية و لكن بينما هناك متكافل ناضج يمكنه التحكم في المُضيف وقتما شاء لا يكون نفس الامر في الحالتين
    Mas não foi ele que os matou. Foi esta besta de tempos remotos. E o Professor é o único que o pode controlar. Open Subtitles هو لم يقتلهم أنه وحش ما قبل التاريخ الأستاذ فقط الذي يمكنه التحكم فيه
    Mas mesmo um perfeccionista não pode controlar todas as variáveis? . Open Subtitles لكن حتى الكامل لا يمكنه التحكم بكل المتغيرات
    Desde o incidente d'O Jogo, os alienígenas de P7J-989 inseriram o comando interruptor no programa interno, mas só quem está na cadeira e que o pode controlar. Open Subtitles كل هذا منذ حادثة إبقاء حارس المستخدمين الفضائيين قمنا بتصميم أوامر الإغلاق من داخل البرنامج [ P7J-989 ] في كوكب لذا , فقط الشخص الذي في الكرسي يمكنه التحكم به
    - Tu sabes que ele não se controla. - Eu fui muito claro na forma de o usar. Open Subtitles أنت تعلم بانه لا يمكنه التحكم بنفسه - لقد كنت واضحاً في كيفيه إستخدامه -
    Qualquer um que não consiga controlar esta nave, não merece ter a palavra "capitão" no nome. Open Subtitles دعينى أخبركِ أى رجل لا يمكنه التحكم بمركبته "لا يستحق أن يُطلق عليه لقب "كابتن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus