Esta é a beleza que pode mudar as pessoas para pessoas melhores, ao mudar uma luz especial nos seus olhos. | TED | هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم. |
Os economistas alertam que a assimetria da informação pode desordenar os mercados. | TED | يُحذّرُ الاقتصاديون بأن التباين في المعلومات يمكنُ أن يسبب انحراف الأسواق. |
Ficar em casa também não é uma proteção a toda a prova, porque agora sabemos que pode ser sexualmente transmissível. | TED | وليس البقاء في البيت حماية مضمونة إمّا لأننا عرفنا الآن أنه يمكنُ أن ينتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Naquele dia, eu senti, em frente dos alunos do 4.º ano, que a forma como eu reagisse podia ter implicações para toda a vida não só para Abby, mas para o resto dos alunos da minha turma. | TED | لقد عرفت ذلك اليوم أمام طلبتي من الصف الرابع أن كيفية اختياري للرد يمكنُ أن يكون له في الواقع تداعيات مدى الحياة ليس فقط بالنسبة إلى آبي، ولكن بالنسبة إلى بقية الطلاب في فصلي. |
Se eu tivesse ignorado as palavras dela, o resto da turma podia deduzir que este tipo de comentário é aceitável. | TED | لو تجاهلتُ كلماتها تمامًا، يمكنُ أن يفهم بقية الطلاب في الواقع أن هذا النوع من التعليقات مقبول. |
Diz-me, minha querida, que posso fazer por ti? | Open Subtitles | أسماء نيس. أخبرْني، عزيزي، ماذا يمكنُ أن أعمل لك؟ |
Por favor, Senhora, deixai-me ajudar-Vos. O que posso fazer por Vós? | Open Subtitles | رجاءً، سيدتي، دعيني أُساعدُكِ ماذا يمكنُ أن أعمل لكِ؟ |
É aí que o potencial destas ferramentas pode tornar-se uma realidade. | TED | وذلك عندما يمكنُ أن تصبح إمكانات هذه الأدوات حقيقة واقعة. |
A esperança pode ser incrivelmente destrutiva quando temos o coração partido. | TED | يمكنُ أن يكون الأمل مدّمرًا بشكل كبير عندما تتحطم قلوبكم. |
O que acontece lá dentro pode ser igualmente profundo. | Open Subtitles | لكن ما يحدث بالدّاخل يمكنُ أن يكون عميقًا. |
O pathos não é intrinsecamente bom nem mau. mas pode ser irracional e imprevisível. | TED | ليست العاطفة جيدة أو سيئة بطبيعتها، ولكن يمكنُ أن تكون غير عقلانية ولا يمكنُ التنبؤ بها. |
pode congregar as pessoas para a paz tão facilmente como incitá-las para a guerra. | TED | يمكنُ أن تكون مثل حشد الناس بسهولة من أجل السلام كما تحريضهم على الحرب. |
pode ser aborrecido falar com alguém na rua que não sabemos como vai responder. | TED | يمكنُ أن يكون غريبًا التحدث إلى شخص ما في الشارع؛ لا تعرفون كيف ستكون ردة فعلهم. |
O desconhecido pode ser alguém que acabaram de conhecer. | TED | يمكنُ أن يكون ذلك المجهول شخصًا قد التقيته للتو. |
podia jurar que senti uma sensação no ar. | Open Subtitles | يمكنُ أن أقسم أني أحسستُ ببعض المشاعرها من عندها |
podia ser uma lista de palavras ou escrituras que fale de uma passagem, um mapa que aponte o que é significativo. | Open Subtitles | يمكنُ أن يكونَ مجموعة كلمات او نصُ مقدس يدل على الطريق خريطة تدل على ما هو مهم |
pode mostrar-nos um caminho que o corpo podia fazer até aqui? | Open Subtitles | هل يمكنُ لكِ أن تُرينا المسار الذي يمكنُ أن تسلكهُ جثة للوصول الى هنا؟ |
mas, com este projeto, vemos que a Rússia podia ter tido uma história diferente e um futuro democrático, tal como qualquer outro país podia e ainda pode ter. | TED | ولكن مع هذا المشروع، نرى أن روسيا كان يمكنُ أن يكون لها تاريخ مختلف والمستقبل الديمقراطي، كان أو لا يزال ممكنًا كأي دولة أخرى. |
Boa noite, Sr. Guarda. Em que posso ser-Ihe útil? | Open Subtitles | مساء الخير أيها الضابط ماذا يمكنُ أن أفعل لك؟ |
Então, o que posso fazer por si, Sr. Monk? | Open Subtitles | لذا، ماذا يمكنُ أن أعمل لك، السّيد Monk؟ |
posso dizer uma coisa que pode parecer impertinente, mas é muito sentida? | Open Subtitles | هل يمكنني قول شيء يمكنُ أن يكون تدخلا في شؤونك لكنّه من قلبي؟ |
Treinador Willis, posso ser-lhe útil? | Open Subtitles | كابتن ويليس. ماذا يمكنُ أن أعمل لك؟ |