Mamã, podemos ver a Ilha só por uns breves segundos? | Open Subtitles | أمي، لمجرد دقيقة واحدة هل يمكن أن نرى الجزيرة؟ |
Esta é a capa. À medida que o globo gira, podemos ver a nossa localização Depois podemos abrir o livro folhear de um capítulo para outro para navegar pelo livro. | TED | وبدوران الكرة الأرضية، يمكن أن نرى مكاننا. ثم يمكن أن نفتح الكتاب ونتحرك خلال الفصول لتصفح الكتاب. |
Por isso, se olharmos para aqui, vemos que o Uganda hoje está onde a Coreia do Sul esteve em 1960. | TED | فإذا ذهبت ونظرت هنا، يمكن أن نرى أن أوغندا اليوم هي في نفس مكان كوريا الجنوبية عام 1960. |
Se focarmos mais um pouco, vemos que há duas enormes plumas libertando-se para o espaço. | TED | إذا قمنا بتكبير الصورة على ذلك، يمكن أن نرى أن هناك عمودين ضخمين يظهران في الفضاء |
Se verificar, no final do ataque pode ver... que não-muçulmanos e americanos são os mortos | Open Subtitles | وفي نهاية الهجوم يمكن أن نرى أن غير المسلمين تم قتلهم, بما فيهم الأمريكان. |
Gregory só pode ver visitas pré aprovadas. | Open Subtitles | غريغوري يمكن أن نرى فقط زوار تمت الموافقة عليها مسبقا. |
Eu era só uma menina, mas podia ver que tudo mudou, praticamente do dia para a noite. | Open Subtitles | كنت فقط طفلة صغيرة، لكنني يمكن أن نرى أن كل شيء تغير، بين عشية وضحاها. |
E o meu pai disse-me que o telhado era feito de vidro para que Deus pudesse ver as pinturas lá do Céu. | Open Subtitles | وقال لي والدي الذي جعل سقف من زجاج ذلك بأن الله يمكن أن نرى لوحات من فوق في السماء. |
E estou certa que as pessoas de Washington, estão na mesma posição, embora não possamos ver. | TED | وأنا واثقة، على الرغم من أننا لا يمكن أن نرى الناس في واشنطن، في نفس الموقف. |
podemos ver a combinação de todas estas coisas diferentes a acontecer todas ao mesmo tempo, e podemos fazer perguntas muito mais interessantes: | TED | يمكن أن نرى اندماج كل تلك الأمور المختلفة تحدث جميعا في وقت واحد، ويمكننا طرح المزيد من الأسئلة المثيرة. |
podemos ver o funcionamento da mente na lógica do comportamento. | TED | حسنًا، يمكن أن نرى طريقة عمل العقل في منطق التصرّفات. |
Ao lado da cortina, no corrimão do prédio, podemos ver um pombo. | Open Subtitles | بجانب الستائر يمكن أن نرى درابزين المبنى وتوجد حمامه هنا يصعب عليها الخروج |
Há uma margem de incerteza, mas vemos aqui a diferença: Camboja, Singapura. | TED | هناك هامش للشك، ولكن يمكن أن نرى الاختلاف هنا كامبوديا، سنغافورة. الاختلافات تزيد |
vemos os contornos do foguetão. Os motores em combustão. | Open Subtitles | يمكن أن نرى ملامح الصاروخ المحركات تحترق |
Se você pode ver através do chuvisco Driblando as janelas - | Open Subtitles | إذا كنت يمكن أن نرى من خلال رذاذ المراوغة أسفل النوافذ - |
Você não pode ver Peshwa. | Open Subtitles | لا يمكن أن نرى بيشوا. |
a única saída ela podia ver. | Open Subtitles | السبيل الوحيد للخروج إنها يمكن أن نرى. |
Não podia ver, pois não? | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن نرى ذلك، يمكن أنا؟ |
Eu diria se pudesse ver. | Open Subtitles | وأود أن أقول لكم ما إذا كان يمكن أن نرى. |
Como é espantoso que nós, os seres humanos, com o nosso acesso ao universo, relativamente limitado, ainda possamos ver para além dos nossos horizontes usando apenas a nossa imaginação e o nosso engenho. | TED | كم رائع أننا بشر، بدخولنا المحدود نسبيًا إلى العالم، ولا زال يمكن أن نرى بعيدًا ما يتجاوز الآفاق فقط بإستخدام خيالنا وإبداعنا. |