Como é que alguém pode entrar e sair, e ninguém notar nada? | Open Subtitles | كيف يمكن لأحد ان يدخل او يخرج. ولا احد يهتم بذلك؟ |
- Se o sarin é tão rápido e mortal, como é que alguém pode liberta-lo sem fazer mal a si próprio no processo? | Open Subtitles | ان كان غاز السايرن سريع و فتاك كيف يمكن لأحد ما أن يطلقه, دون أن يعرض نفسه للخطر أثناء عملية اطلاقه |
Mas Ninguém pode negar o poder do jornalismo de cidadãos. | TED | إلا أنه لا يمكن لأحد إنكار قوة صحافة المواطنين. |
Agora controlo a minha vida e Ninguém pode mandar em mim. | Open Subtitles | الآن انا مسيطر على حياتى ولا يمكن لأحد ان يَضطهدَني |
Não se pode comandar a compaixão a não ser que nos tornemos ilimitados, e ninguém se pode tornar ilimitado, ou se é, ou não se é. | TED | لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا. |
Sim. Mas como alguém consegue ser amigo de um Jap? | Open Subtitles | أجل، كيف يمكن لأحد أن يكوّن صداقةً مع ياباني؟ |
Não, só me recuso a acreditar que alguém possa estragar um macarrão com queijo. | Open Subtitles | لا، أرفض تصديق أنه يمكن لأحد ألا يحسن طبخ المكرونة بالجبن |
alguém poderia chutar até onde ela iria com o carro assim? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد ان يقيس كم قادت و سيارتها بهذه الحالة؟ |
Tenho duas coisas que ninguém poderá tirar-me: | Open Subtitles | لقد حصلت على شيئـان : لا يمكن لأحد أن يأخذهمـا أبداً منّي |
ninguém consegue dizer quem é que estava lá dentro, ninguém consegue dizer onde é que estavam sentados. | TED | لا يمكن لأحد أن يعلم من كان بالداخل لا يمكن لأحد معرفة أين كانوا يجلسون |
alguém pode comprovar o seu paradeiro ontem à noite? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد الجزم بمكانك ليلة أمس ؟ |
alguém pode ir verificando se as funções da Kate estabilizam? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يتأكد -من استقرار أعضاء، كايت؟ |
Por amor de Deus, alguém pode calar o puto? | Open Subtitles | بحق الله ألا يمكن لأحد أن يخرس هذا الطفل؟ |
alguém pode fazer o favor de me explicar isto? | Open Subtitles | رجاءً هل يمكن لأحد أن يشرح لي ذلك؟ |
Ainda não acabaram comigo. Ninguém pode controlar-te, a menos que deixes. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يتحكّم بك إلّا إذا سمحت له |
Ninguém pode negar que a família é um dos maiores alicerces em qualquer família. | TED | لا يمكن لأحد أن ينكر أن العائلة واحدة من أكبر الركائز في حياة أي شخص. |
CA: Mais, Ninguém pode censurar-vos, se costumam comer presunto, não é? | TED | ك.أ: بالإضافة، لا يمكن لأحد الاعتراض عند تناول لحم الخنزير المقدد، صحيح؟ |
Isso é a minha vida. Nada nem Ninguém pode impedir-me de realizar isto. | Open Subtitles | و لا شيء، لا يمكن لأحد منعي من تحقيق ذلك |
Não se pode palitar os dentes sem haver uma reunião! | Open Subtitles | ألا يمكن لأحد أن يخلل أسنانه في هذا المجتمع بدون أن يدعو لإجتماع |
Isto nao pode acontecer. Nao se pode voltar para outro corpo senao o próprio. | Open Subtitles | لايمكن حدوث هذا , لا يمكن لأحد ان يأخذ جسد هناك احد اخر يملكه |
Bem pensado. Sabe, enquanto estamos nisso, meus joelhos estão me matando. Como alguém consegue relaxar assim? | Open Subtitles | أتعلم ، بينما نحن نتحاور ، ركبتي تؤلمنى بشدة كيف يمكن لأحد الاسترخاء على هذا النحو؟ |
E esse é o problema, não há nada que alguém possa fazer. | Open Subtitles | وهذه المشكلة أنه لا يمكن لأحد أن يفعل شيئاً |
alguém poderia carregar o botão para o último andar? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يضغط زر السطح ؟ |
E ninguém poderá dar crédito a nossos avôs. | Open Subtitles | ولا يمكن لأحد أن يقول أن هذا بسبب أجدادنا |
É uma câmara que ninguém consegue ver, que se mistura com o ambiente, com o envolvente. | TED | انها الكاميرا التي لا يمكن لأحد أن يراها, والتي تختفي في البيئة, و المناطق المحيطة بها. |