De um lado temos instituições e pessoas com dinheiro. | TED | لديك المؤسسات والأشخاص الذين يملكون المال من جهة |
E se pudesse ensiná-los a vender a gente com dinheiro? | Open Subtitles | ماذا لو علمتهم كيف يبيعون الناس الذي يملكون المال.. |
Mas lembre-se, são apenas pessoas com dinheiro. | Open Subtitles | . لكن تذكري، إنهم مجرد أشخاص يملكون المال. |
Os reis não são os únicos que têm dinheiro, sabias? | Open Subtitles | الملوك ليسوا هم الوحيدون اللذين يملكون المال كما تعلم |
E eles não têm dinheiro para mais empregados. | Open Subtitles | وبصراحة، هم لا يملكون المال حتى يوظفّوا أشخاص جدد. |
Eles não tinham dinheiro para o consertar, por isso... | Open Subtitles | ولم يكونوا يملكون المال لإصلاحه، لذا... |
Do outro lado temos artistas que procuram financiamento, mas os artistas não conhecem as pessoas com dinheiro, e as pessoas com dinheiro não têm conhecimento dos artistas que existem. | TED | ومن جهة أخرى، لديك الفنانون الذين يبحثون عن التمويل، لكنّ الفنانين لا يعلمون عن هؤلاء الأشخاص الذين يملكون المال، ولا يعلم الأشخاص الذين يملكون المال بالضرورة بشأن الفنانين. |
As pessoas com dinheiro safam-se sempre. | Open Subtitles | من يملكون المال يفلتون من أي عقاب |
Isto significa que, embora uma empresa possa produzir tudo mais barato, haverá cada vez menos pessoas com dinheiro para comprar seja o que for, independentemente da redução de preços que se venha a verificar. | Open Subtitles | هذا يعني أنه, بينما الشركات تستطيع أن تنتج كل شيء بأقل التكاليف سيكون هناك القليلون الذين يملكون المال لشراء أي شيء وسيقلون أكثر |
Os holandeses não têm a vossa hospitalidade, claro, mas têm dinheiro. | Open Subtitles | لا يملك الهولنديون كرم ضيافتك ولكنهم يملكون المال |
Vocês não têm dinheiro. | Open Subtitles | وعندما يكتشفون، سنكون قد ذهب. لكم اثنين من لا يملكون المال. |
Falam dos velhos tempos, danças no Palácio de Inverno, piqueniques nas margens do Neva, mas têm buracos nos sapatos e não têm dinheiro para comer. | Open Subtitles | إنهم يتحدثون بشأن أيامهم القديمة وبشأن الرقص في قصر الشتاء ونزهاتهم على ضفاف نهر نيفا ولكن هناك ثقوب في أحذيتهم, وهم لا يملكون المال للطعام |
Mas também há centenas de outras empresas empresas pequenas e médias pelo mundo inteiro que precisam de fazer esse trabalho, mas ou 1) não imaginam que a sua plataforma é usada para abusos, ou 2) não têm dinheiro para gastar numa coisa que não lhes traz lucros. | TED | لكن يوجد مئات من الشركات الأخرى، شركات صغيرة لمتوسطة حول العالم، التي تحتاج لعمل هذا، لكنهم إما: 1- لا يتخيلون استخدام منصتهم للعنف، أو 2- لا يملكون المال لتوفيره في شيء لا يؤدي لزيادة الإيرادات. |
Não vendemos aos miúdos pobres; eles não têm dinheiro, os ricos têm. | TED | .وحدهم الاغنياء يملكون المال |
Por aqui temos o que resta dos Whiteboys, versão branca supremacista dos First Streeters, só que estes tipos tinham dinheiro e conecções à máfia a apoiá-los. | Open Subtitles | هنا تماماً، لدينا بقايا عصابة (وايت بويز)، النسخة البيضاء المتطورة من (فرست ستريترز)، فقط هؤلاء الرجال الذي يملكون المال والنفوذ والعلاقات لدعمهم. |