Pomo-los a conversar. dá-nos tempo para encontrar o barco. | Open Subtitles | ونجعلهما يتباحثان هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب |
Confrontar Roma dessa maneira exige coragem, e dá-nos esperança de que Francisco, lá no fundo, seja um homem tolerante. | Open Subtitles | مواجهة روما بهذه الطريقه يحتاج الى شجاعة مما يمنحنا أمل أن فرانسيس في أعماق قلبه رجل متسامح |
Remover 100 da população só nos dá mais um mês. | Open Subtitles | إزالة 100 من السكان, يمنحنا شهر واحد فقط زيادة |
Temos medo do som da nossa própria voz, porque significa admissão, mas é isso que nos dá o poder para mudar o nosso meio. | TED | إننا نخشى أصواتنا، لأنها تعني التسليم، لكنه ذلك الذي يمنحنا القوة كي نغير محيطنا. |
e verdade. Parece querer dar-nos tempo para acharmos e destruirmos a arma. | Open Subtitles | بالتأكيد، من الواضح أنه يريد أن يمنحنا وقتاً لإيجاد السلاح وتديره |
Meio cigarro deve-nos dar dois ou três minutos para sair de lá. | Open Subtitles | نصف المسلك يجب أن يمنحنا دقيقتين أو ثلاثة للخروج من هنا |
Acima de tudo, devemos pedir a Deus que nos dê coragem, e nos ilumine, enquanto nos preparamos para a batalha com Satã e seu filho, o anticristo. | Open Subtitles | و فوق ذلك فأننا نسأل الله أن يمنحنا الشجاعه.. و التوجيه.. و القوه |
Um rosto completamente simétrico, que... na realidade ninguém tem, mas... dá-nos pontos de comparação suficientes para uma busca. | Open Subtitles | وجه تناظري بالكامل لا يملكه أى شخص في الواقع لكنه يمنحنا نقاط كافية للمُقارنة والقيام ببحث |
Não o fará, mas dá-nos uma oportunidade de estudar | TED | لن يصطدم، لكنه يمنحنا فرصة لدراسة هذه الأنواع من الكويكبات. |
A realidade partilhada dá-nos uma plataforma para começar a discuti-lo. | TED | يمنحنا الواقع المشترك منصة لبدء الحديث عنه. |
Uma sinestia dá-nos uma nova forma de resolver o problema da origem da Lua. | TED | إن سينيستيا يمنحنا طريقة جديدة لحل مشكل نشأة القمر. |
Depois de todos reconhecermos esta vulnerabilidade coletiva, isso dá-nos o poder de abrir os olhos, de ver o que está à nossa frente e de agir antes de sermos esmagados. | TED | ومجرد اعترافنا بهذا الضعف، يمنحنا القوة لنفتح أعيننا، ونرى ما هو أمامنا، ونتصرف قبل أن نداس. |
A morte transforma-nos em anjos, dá-nos asas onde eram os nossos ombros, macias como garras de corvos. | Open Subtitles | الموت يصنعنا ملائكة و يمنحنا اجنحة حيث كان لدينا اكتاف ناعمة مثل مخالب الغُراب |
É esta convergência que nos dá este ritmo incrível. | TED | وهذا الالتقاء هو ما يمنحنا وتيرة التقدم المذهلة هذه. |
O que nos dá 2 horas e 53 minutos para estudar. | Open Subtitles | مما يمنحنا فقط ساعتان و 53 دقيقة متبقية فى وقت المذاكرة |
A nossa Terra formou-se no local adequado, temos o sol adequado e uma lua que nos dá estabilidade. | Open Subtitles | تكوّنت أرضنا في الموقع المناسب بالفضاء. لدينا الشمس المناسبة، والقمر الذي يمنحنا الاستقرار. |
Pode ser outro caçador, à procura de ajuda, a dar-nos um caso? | Open Subtitles | ربما الأمر متعلق بصياد آخر يبحث عن دعم أو يمنحنا قضية.. |
A biologia sintética pode dar-nos o poder de criar vírus de contágio e letalidade sem precedentes. | TED | فعلم الأحياء الصنعي قد يمنحنا القدرة على تشكيل فيروسات لا مثيل لها في العدوى والفتك. |
A inteligência artificial pode dar-nos o poder de criar agentes inteligentes com capacidades superiores às nossas. | TED | وقد يمنحنا الذكاء الصنعي القدرة على تشكيل عملاء أذكياء بإمكانيات أكبر من إمكانياتنا. |
Não tenho assim tanta certeza de que o Ecklie nos vai dar recursos para este tipo de pescaria. | Open Subtitles | لدينا لست متيقنا بأن أيكلز سوف يمنحنا مصادر لهذا النوع من صيد السمك في الماء العكر |
Porque é que ele nos quis dar uma oportunidade? | Open Subtitles | إسمعوا ، لماذا يريد الرجل أن يمنحنا فرصة للهروب ؟ |
Vai ser difícil ficar em forma com a porcaria destas botas, por isso, esperemos que o Major alemão nos dê equipamento adequado. | Open Subtitles | من الصعب من تأخذ نفس المظهر بهذه الاحذية لذا نأمل ان يمنحنا الميجور الالمانى العتاد المناسب |
Aquele que nos dotou de tanto discernimento não nos deu essa capacidade e essa razão divina para que não fossem usadas! | Open Subtitles | بالتأكيد أن خالقنــا ، الذي أعطانا هذه القوة بأن نسترجع الماضي ، ونخطط للمستقبل لم يمنحنا هذه القدرة وهذا العقل العظيم |
Qualquer avanço nos dará uma grande vantagem para quando o Congresso vetar a proibição. | Open Subtitles | أي إنجاز سوف يمنحنا تفوقاً هائلاً عندما يقوم الكونجرس بإلغاء التحريم |