Na minha experiência, os inocentes costumam ser específicos a falar. | Open Subtitles | حسب خبرتي , الناس البريئون يميلون إلى التحدث بتفصيل |
Agentes como a Mary não costumam chegar à idade de reforma. | Open Subtitles | العملاء أمثال ماري لا يميلون إلى الوصول إلى سن التقاعد |
Os aproveitadores tendem a subir rápido mas também a cair rápido. | TED | الأشخاص الأنانيون يميلون إلى الصعود بسرعة لكنهم يسقطون بسرعة أيضاً. |
Descobrimos que os liberais tendem a fazer argumentos em termos dos valores morais liberais de igualdade e justiça. | TED | وما وجدناه هو أن الليبراليين يميلون لبناء حججهم من خلال القيم الأخلاقية الليبرالية، عن العدل والمساواة. |
As pessoas que têm boas aptidões ou talento têm tendência a pensar que os outros também as têm. | TED | الأشخاص من ذوي المهارات والإنجازات الرفيعة يميلون للتفكير بأن الآخرين بنفس المهارات. |
Acho que a maioria dos tipos estariam mais inclinados a sufocá-lo com uma almofada. | Open Subtitles | أظن أن معظم الرجال قد يميلون لخنقه بوسادة |
Quando as pessoas pensam nas cidades, têm a tendência para pensar em certas coisas. | TED | عندما يفكر الناس في المدن فإنهم يميلون إلى التفكير في أشياء معينة. |
Os homens costumam — são generalizações — costumam livrar-se do que acham que é acessório, concentram-se no que fazem, e têm padrões de pensamento que são mais por etapas. | TED | ونجد أن هناك نسبة من الرجال يميلون للتخلص من كل ما ليس له فائدة يركزون على ما يفعلونه و يفكرون بشكل تدريجي منظم |
Os fabricantes de bombas, tal como os chefes de cozinha, costumam ter um prato de assinatura. | Open Subtitles | صناع القنابل مثل الطهاة المحترفون يميلون للقيام بطبق يحمل توقيعهم إن كان بإمكانك نسخه |
Pessoas nesses trabalhos arriscados costumam ser instáveis. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يعملون بالمهمات الخطرة يميلون إلى عدم الاستقرار |
costumam ser os sócios sénior a tratar de tudo para nada falhar. | Open Subtitles | نحن عادة نجعل شريكا كبيراً يشرف على صفقات كهذه لأن الشركاء الأصغر يميلون لإفساد الأشياء |
Os participantes costumam conhecer-se e acaba, quando um deles morre. | Open Subtitles | المشاركين يميلون أن يعرفوا بعضهم البعض. والأمر ينتهى عند وفاة واحد منهم. |
As pessoas tendem a adiar, mas todos devíamos ter um testamento. | Open Subtitles | حسناً، الناس يميلون لتأجيلها. لكن على الجميع أن يحظى بوصية. |
Quando os homens bebem e contam histórias, tendem a esconder-se nos estábulos. | Open Subtitles | حين يشرب الرجال الخمر ويروون القصص, يميلون إلى الاختباء في الاسطبلات. |
Bem, há muitos nazistas por lá, e tendem a acertar-nos com força. | Open Subtitles | حسنا, هنالك الكثير من النازيين, وهم يميلون أن يطلقوا عليك بغزارة. |
tendem a sensacionalizar e falta-lhes contexto. | TED | أنهم يميلون إلي التهويل و يفتقدون الموضوعية |
Um estudo mostrou que, mesmo as pessoas que fazem isso, têm tendência a avaliar o cheiro subjetivamente, segundo o que julgavam que iam encontrar. | TED | أظهرت أحد الدراسات أنه حتى عندما يقوم الناس بهذا، فإنهم يميلون لتقييم الرائحة بشكل غير موضوعي وفقاً لمدى توقعهم أنها ستكون سيئة. |
As pessoas que têm um trabalho para fazer, têm tendência a viver um pouco mais, para poderem fazê-lo. | Open Subtitles | هو التقاعد فالناس لديهم أعمال ينجزونها فهم يميلون إلى أن تمتد بهم الحياة قليلا حتي إنجاز المهمة |
Apenas parece que voçes militares têm tendência para não falar sobre as experiências militares. | Open Subtitles | انا فقط ابدو مثل العسكريين لا يميلون إلى التحدث عن مشاكلهم والخبرات فى المجالات العسكرية |
- Não. Mas disseram-me que estão inclinados a aceitar a proposta do Gerak, | Open Subtitles | ولكن قيل لي أنهم يميلون نحو قبول اقتراح (غيراك).. |
Quando arrumo pessoas, têm a tendência de ficar arrumados. | Open Subtitles | ،عندما أفقد الناس الوعي فإنهم يميلون للبقاء على ذلك الحال |
Bem, com cartões, a maioria das pessoas tende a desenhar nós mais claros, mais detalhados e mais lógicos. | TED | معظم الذين يستخدمون البطاقات يميلون إلى رسم عقد واضحة وأكثر منطقية وتفصيلًا. |
Parece-me que eles se inclinam para os presentes proprietários. | Open Subtitles | يبدو لي أنهم يميلون إلى أصحاب سندات الملكية الحاليين |