Existem, de facto, muitas pessoas que pensam que nem deveríamos tocar-lhe; que deveríamos deixá-lo em paz, que não deve ser resolvido. | TED | وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله |
- deveríamos estar tentando discar para esses planetas desde o começo. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا ان نقوم بالاتصال بالكواكب الاخري من البداية |
temos de encontrar um modelo de propriedade intelectual que torne a partilha segura e que a torne compreensível. | TED | وما ينبغي علينا فعله هو إيجاد منصة ملكية فكرية تجعل التقاسم آمناً، وتجعله مفهوم بصورة سهلة، |
devemos recolher todos os dados daquele indivíduo para melhorar as suas experiências e para nos protegermos no caso de ele não se portar bem? | TED | هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟ |
Precisamos de criar modelos diferentes que ajudem as famílias, em vez de as sobrecarregarem. | TED | لذا، ينبغي علينا صنع نماذج مختلفة، نماذج تساعد الأُسَرَ بدلًا من زيادة العبء عليهم. |
Mesmo que esteja enterrado debaixo de terra, já o devíamos ter detectado. | Open Subtitles | حتى لو كانت مدفونةً وسط التراب والصخور، كان ينبغي علينا رصدها |
devemos todos pensar que o conhecimento provém dos nossos sentidos, portanto, se expandirmos os nossos sentidos, vamos consequentemente expandir o nosso conhecimento. | TED | ينبغي علينا أن نفكر جميعاً في أن المعرفة تأتي من حواسنا، لذا فإذا وسعنا حواسنا، فسوف نتقدم بمعرفتنا نتيجةً لذلك. |
Sim, mas não é nossa filha, por isso não deveríamos tê-lo feito. | Open Subtitles | أجل، ولكنها ليست ابنتنا ولهذا لم يكن ينبغي علينا فعل هذا |
A preparar-me para abandonar o país, como todos deveríamos fazer. | Open Subtitles | كنت أقوم بالتدهيز لمغادرتي المدينة كما ينبغي علينا جميعاً |
Se a polícia não nos defende, se calhar deveríamos ser nós a fazê-lo. | Open Subtitles | إذا لم تدافع الشرطة عنا, ربما ينبغي علينا الدفاع عن أنفسنا |
temos de fazer uma pequena excursão. E começaremos no centro do Texas. | TED | حسناً، ينبغي علينا أخذ راحة صغيرة. وسنبدأ في منتصف ولاية تكساس. |
Olha, temos de parar de nos ver como inimigos. | Open Subtitles | ينبغي علينا أن نتوقف عن اعتبار بعضنا كأعداء |
Portanto, se o que nós queremos é justiça, então acho que não nos devemos focar na imprensa ou em contadores de histórias. | TED | ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص. |
E a terceira: Também Precisamos de ter certeza que contar a verdade e os factos dói. | TED | والمفهوم الثالث: ينبغي علينا أيضًا أن نتأكد أن الحقيقة وقولها شيء مؤلم. |
Para este tipo de questões, Precisamos de máquinas fotográficas. | TED | وللإجابة على مثل هذه الأسئلة ينبغي علينا الاستعانة بالكاميرات |
- Bem. Nunca devíamos ter deixado o Mississippi. Talvez voltaremos para lá. | Open Subtitles | . "ما كان ينبغي علينا أن نترك "الميسيسبي ربما سنعود إليه |
- Está bem. devíamos ter vindo ontem. Haverão fotógrafos de todo o mundo. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا أن نأتي أمس سوف يكون هناك مئات المصوريين. |
vamos ao colchão de saltos para tirarmos isso da mente. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا الذهاب لقلعة القفز ونزيل عقولنا هناك |
Visto que não podemos recuperar o sono perdido, | TED | بما أننا لا نستطيع استدراك ما فاتنا من نوم، ماذا ينبغي علينا فعله؟ |
Esta noite ele disse-me que talvez nós não deviamos reconstruir a fábrica. | Open Subtitles | لقد قال الليلة بأنه لا ينبغي علينا إعادة بناء المصنع |
Provando que deveriamos ter trazido algo da America há mais tempo. | Open Subtitles | ما يعني انه كان ينبغي علينا الإتيان بأمريكيين منذ وقت طويل |
Por isso, temos que fazer as coisas bem feitas desde o início. | TED | لذا، ما ينبغي علينا فعله هو الحصول على حقوق من البداية |
Entao talvez devêssemos considerar aceder aos desejos do Prior. | Open Subtitles | بعد ذلك ربما ينبغي علينا التنبه لطموحات الرهبان |
Será que nos devíamos preocupar? | TED | ينبغي علينا أن نقلق. لا، لا ينبغي لنا أن تقلق. |
Pensam que isto não é uma questão de como devíamos estar a utilizar os recursos da Terra? | TED | تعتقدون أنه لا يجب التساؤل كيف ينبغي علينا استخدام مصادر الأرض؟ |