ويكيبيديا

    "ينبغي لنا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devemos
        
    • deveríamos
        
    • devíamos
        
    • devessemos
        
    Não sei se devemos estar aqui, Minha Senhora. Não me parece apropriado. Open Subtitles لا ينبغي لنا أن نكون هنا، سيدتي يبدو مكان غير ملائم.
    O Adam e eu estávamos a conversar sobre como devemos proceder em relação à morte da Daycia. Open Subtitles آدم و أنا كنا نتحدث لتونا حول كيف ينبغي لنا أن نمضي قدما في النور
    Penso que não devemos desistir da beleza. TED وأنا لا أعتقد أنه ينبغي لنا أن نتخلى عن الجمال.
    Bem, nós deveríamos tomar uma bebida juntos num destes dias. Open Subtitles حسنٌ، ينبغي لنا أن نحتسي شرابًا معًا وقتًا ما.
    deveríamos arranjar um mandado de procura. Open Subtitles ينبغي لنا أن يكون الحصول على مذكرة تفتيش.
    Nós podíamos ter tentado mais. devíamos ter estado lá para ele. Open Subtitles كان بإمكاننا المحاولة أكثر لقد كان ينبغي لنا أن نساعده
    Talvez devessemos andar à procura de um talhante ou um "poissonnier". Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نبحث عن جزار او عن سماك
    Comecei com uma citação de Samuel Johnson, que disse que, quando fazemos escolhas na vida, não devemos esquecer-nos de viver. TED لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش
    Os telemóveis são deitados fora às centenas de milhões, todos os anos, centenas de milhões só nos E.U.A., sem contar o resto do mundo, e claro que devemos contar, mas na verdade, os telemóveis são ótimos. TED يتم رمي الهواتف المحمولة من قبل مئات الملايين كل عام، مئات الملايين في الولايات المتحدة وحدها، ناهيك عن بقية العالم، والتي بالطبع ينبغي لنا أن نحصيها. ولكن في الواقع، الهواتف الخلوية رائعة.
    devemos fazê-lo pelo lucro, pela sua utilidade? TED هل ينبغي لنا أن نفعله لأجل الربح، لأجل الفائدة؟
    Depois do que nos ensinaste, como podes dizer que nos devemos submeter? Open Subtitles بعد كل شيء علمتنا، كيف يمكنك القول ينبغي لنا أن نختبئ الآن؟
    devemos sentir-nos livres de expressar a nossa espiritualidade. Open Subtitles ينبغي لنا أن لا نتردد في التعبير عن قيمنا الروحية
    devemos tentar vê-lo mais agora que regressou. Open Subtitles ينبغي لنا أن ندعوه في المرّة القادمه الآن وقد عاد إلى بطرسبرج.
    devemos mover todos os computador para fora daqui. Open Subtitles ينبغي لنا أن نحرك الحواسيب للخارج وأي شئ إلكتروني
    A questão é se devemos. Open Subtitles . لدينا كل ما نحتاجه هنا و السؤال هو ما إذا كان ينبغي لنا أن نفعل
    devemos passar por uma velha Igreja. Open Subtitles ينبغي لنا أن نعتمد على هذا الممر وبعد ذلك الغابات نصف ميل
    Talvez seja um conceito de que nos devemos livrar. Open Subtitles ربما هذا المفهوم ينبغي لنا أن نتخلص منه، على الفور
    Não deveríamos ficar e noticiar o que acontece lá no alto? Open Subtitles ألا ينبغي لنا أن نبقى و نجريّ تقريراً عن ماذا يحدث هناك؟
    Estou a dizer que deveríamos repassar as medidas de segurança... Open Subtitles أنا فقط أقول ربما ينبغي لنا أن ننظر على هذه التدابير الأمنية.
    Bem... Acho que deveríamos aguentar, aqui uns dias, não achas? Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه ينبغي لنا أن معلقة على هنا لبضعة أيام، لا يمكنك؟
    Não devíamos deixar que pessoas dessas nos tirem a nossa cidade. Open Subtitles لا ينبغي لنا أن ندع الأشخاص مثله يأخذون مدينتنا منا
    Acho que talvez devessemos esquecer a ideia do cercadinho. Open Subtitles أعتقد أنه ربما ينبغي لنا أن ننسى حول فكرة روضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد