A minha mãe disse que não devo falar com estranhos. | Open Subtitles | والدتي تقول .أنه لا ينبغي لي التحدث مع الغرباء |
Ou, devo dizer, uma das noites mais impressionantes. | TED | أو كما ينبغي لي أن أقول، واحدة من الليالي الأبرز. |
Eu fui um idiota na Câmara e nunca devia ter invadido a sua reunião a querer saber onde seu cunhado estava. | Open Subtitles | انا كنت وقحا في المؤتمر ولم يكني ينبغي لي ان اقتحم اجتماعك واسأل اين زوج اختك ذلك كان خطأ |
quando deveria apenas espetar o meu pulso no coração dela. | Open Subtitles | عندما كان ينبغي لي أن أضع قبضتي خلال قلبها |
Acho que tenho estado a dar ouvidos a toda a gente sobre o que devia estar a fazer com a minha vida. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت أنصت للجميع عما ينبغي لي فعله بحياتي |
Talvez devesse mandar uma cagada para completar o aroma. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي التغوط فوقها لتكتمل رائحة القذارة |
- Será melhor eu falar com ele. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن أتحدث معه - يمكنك المحاولة - |
Bem, devo ir fazer pipocas ou espancar-te até dares a resposta? | Open Subtitles | حسناً، ينبغي لي أن أحضر بعض الفوشار أو أرد عنك ؟ |
Não sei se devo dizer isto. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان ينبغي لي أن أقول هذا. |
devo avisar a Sarah que não poderás ir ao casamento, ou devo continuar a ter fé? | Open Subtitles | هل أخبر سارة أنك لن تقوم بحضور حفل الزفاف أم ينبغي لي أن يكون لدى بعض الإيمان ؟ |
Eu não sei se eu devo estar aliviada.. | Open Subtitles | .. لا أعرف أن كان ينبغي لي أن أرتاح الآن |
Querido, creio que devo manter privada esta parte da minha vida. | Open Subtitles | عزيزي أعتقد أنه ينبغي لي أن أحتفظ بهذا الجزء من حياتي بشكل خاص |
- Não sei se devo fazer o mesmo. | Open Subtitles | لـستُ متـأكدة إن كان ينبغي لي الإفصاح عن ذلك |
Vais dizer-me como é que devia ter lidado com o assunto? | Open Subtitles | حسناً، هلاّ أخبرتني كيف كان ينبغي لي أن أتعامل بذلك؟ |
devia ter trazido uma pá. Apanhei mesmo o jeito à pá. | Open Subtitles | كان ينبغي لي إحضار رفش، أصبحت بارعاً في استخدام الرفش. |
Eu não a devia ter deixado sair com aquele filho da mãe... para começar. | Open Subtitles | لـقد عرفتُ في البـداية أنـهُ كـان لا ينبغي لي السمـاحُ لها بالخروج مع ابن الـسافلة ذلك |
De qualquer maneira eu provavelmente deveria ir ver a Milly. | Open Subtitles | ولعله ينبغي لي انظر الذهاب ميلي على أي حال. |
Provavelmente, deveria aceitar isto porque é o meu fornecedor de crack. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن أغتنم هذه لأنه بلدي تاجر الكراك. |
devia estar a descansar. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن أستريح |
que não devia estar a fazer isto. | Open Subtitles | أنه لا ينبغي لي فعل هذا |
Talvez devesse... levar o resto das minhas coisas enquanto estou aqui. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن اخذ بقية اغراضي بينما أنا هنا |
Talvez seja melhor eu deixar-te a ti e à segunda rapariga mais bonita do Oklahoma voltarem ao trabalho. | Open Subtitles | كل الحق، حسنا، ربما ينبغي لي أن تتيح لك... ... والفتاة ثاني أجمل في أوكلاهوما الحصول على العودة إلى العمل. |
Acabaste de chegar, ainda não começaste e eu devia deixar-te trabalhar em paz. | Open Subtitles | فقط وصلت إلى ذلك.أنت لم تبدأ بعد و ينبغي لي تركك بمفردك |