Chegou ao hotel, tinha alguém à espera lá fora num carro. | Open Subtitles | أتى إلى الفندق و كان بصحبته شخص ينتظره في السيارة |
Era do que ele estava à espera. Não os encontramos à noite. | Open Subtitles | وهذا ما كان ينتظره لا يمكننا تعقبهم ليلآ. |
O Coors tinha esta beleza de menina à espera dele em Boston de quem estava sempre a falar, Claire. | Open Subtitles | كورس كان عنده هذه البنت الجميلة ينتظره عاد إلى بوسطن بأنّه كان دائما تحدّث عن، كلير. |
O amoroso, glorioso e lindo Natal pelo qual qualquer miúdo esperava. | Open Subtitles | كريسماس جميل، بديع، رائع، ينتظره كل الأطفال طيلة العام |
Pode ser aquilo por que o assassino esperava, Inspector. | Open Subtitles | ربما هذا هو ما كان ينتظره القاتل يا سيدي المفتش |
Era por este tempo selvagem que todos os predadores esperavam. | Open Subtitles | في الواقع، هذا الطقس الضاري هو ما كان ينتظره كلّ المفترسين |
Ele pode ter alguém à sua espera e disfarçou-se. | Open Subtitles | ربّما كان لديه أحد ينتظره هناك، وبعدها إندمج مع الحشود. |
Acho que o nosso homem estava à espera dele no assento traseiro e lançou-lhe isto, assim que o carro começou a mover-se. | Open Subtitles | أعتقد أنّ رجلنا كان ينتظره له في المقعد الخلفيّ قفز عليه بمجرّد أنّ كانت السّيّارة تتحرّك |
Vamos entrar. Vamos ver o filme que o mundo tem estado à espera. | Open Subtitles | الجميع حاضر لرؤية الفيلم الذي ينتظره العالم بأسره |
Apercebeu-se de alguém por perto, alguém à espera dele? | Open Subtitles | هل لاحظت وجود شخص آخر بالأرجاء شخصاً ينتظره قريباً ؟ |
No acordar deste grande rebuliço, chegou a chamada que Buck estava à espera. | Open Subtitles | في أعقاب كل هذا السيرك المجنون جاءت الاتصال الذي كان باك ينتظره |
Ali mesmo. Ele olhou para o relógio pela segunda vez. O que quer ele esteja à espera está prestes a acontecer. | Open Subtitles | ،نظر لساعته للمرة الثانية ما ينتظره يوشك على الحصول |
Compreendo que, no teu mundo, se possa fazer uma sesta às duas da tarde e acordar sob uma pilha de comida chinesa, com um cliente à espera no piso de baixo. | Open Subtitles | يجب ان تعرف في عالمك شخص يأخذ قيلوله بعد الثانيه ظهراً ويصحو وتحته طعام صيني وهناك عميل ينتظره في الاسفل |
E odiamo-nos, embora nunca nos tenhamos odiado, embora talvez fosse isso que ele esperava... | Open Subtitles | نشمئز من بعضنا كما لم نفعل من قبل ربما ذلك ماكان ينتظره |
Levou muitos anos até que pudesse mencionar a visão medonha do que o esperava quando ele chegou ao velho lar. | Open Subtitles | مرت عدة سنوات قبلما يتمكن من ذكر المشهد المُروع الذي كان ينتظره عندما وصل لمزرعته القديمة |
Alguém invadiu e esperava por ele lá dentro. | Open Subtitles | شخص ما اقتحم الشقة وكان ينتظره في الداخل |
Randy Hontz saiu pelo mesmo sítio por onde entrou, mas não fazia ideia do que o esperava. | Open Subtitles | فريدي " خرج كما دخل " فقط لم يعلم ما كان ينتظره |
Todas as pilas pequenas esperavam por isto. | Open Subtitles | هذا ما كان ينتظره كل صاحب قضيب صغير في العالم |
Era por isto que os outros caçadores esperavam. | Open Subtitles | هذا ما كان ينتظره الصيّادون الآخرون |
Agora, observem Jonas, ...levantado como uma âncora e atirado ao mar...para dentro das terríveis mandíbulas que o esperavam. | Open Subtitles | فانظروا الآن لحال (يونان) وهو يهوى كالمرساة ويسقط بأعماق البحر نحو الفك المخيف الذي ينتظره |
O Senhor Conde não mencionou que tem um barco à sua espera no norte para escapar à peste? Seria de pensar que oferecesse ao seu novo amigo, o Rei, a mesma hipótese de sobreviver que a sua. | Open Subtitles | ألم يذكر لك اللورد كوندي أنه لديه قارب ينتظره في الشمال ليهرب من الطاعون |
Especialmente quando há um inimigo à sua espera do outro lado. | Open Subtitles | خصوصاً عند وجود عدو ينتظره على الجانب الآخر |