Os vizinhos dos Hudson estão a mudar-se, não estão? | Open Subtitles | الناس المقابلين لبيت هودسون, كانوا ينتقلون, أليس كذلك؟ |
De repente, as pessoas estão a mudar-se de vilas pequenas para cidades. | TED | وفجأة وجد الناس أنفسهم ينتقلون من القرى الصغيرة إلى المدن |
Os vizinhos estão a mudar-se. Devem estar fartos de terramotos. | Open Subtitles | الجيران ينتقلون من هنا اخيراً تعبوا من كل هذه الزلالزل |
Quando as populações são sujeitas a estes fenómenos devastadores, acabam por se mudar. | Open Subtitles | وعندما يتعرض هؤلاء السكان لهذه الكارثة المدمرة في النهاية سوف ينتقلون الى مكان آخر |
Por acaso, a maioria das tribos cultiva a terra até esgotarem os seus recursos, e depois eles simplesmente... mudam-se. | Open Subtitles | في الواقع ، فإن معظم القبائل كانت تزرع الأرض حتى تنتص كل فوائدها ، عندها ينتقلون منها بكل بساطة |
Eu sei que as pessoas se mudam para estes sítios para estarem sós. Mas o que aconteceu ontem vai continuar. | Open Subtitles | حضرة الشريف، أعلم أن الناس ينتقلون لأماكن بعيدة ليتركوا وشأنهم، ولكن ما حدث ليلة البارحة سيستمر في الحدوث |
Depois passam para o seguinte. No decurso de poucas semanas, a erva entra num crescimento louco. | TED | ثم ينتقلون للآخر وخلال بضعة أسابيع الزرع يدخل مرحلة من النمو |
Então, metade dos clientes vai partir da grande escolha — 56 cores para os carros — para a pequena escolha — 4 mudanças de velocidades. | TED | بحيث ان نصف الزبائن سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاعلى ,56 لون سيارة, الى عدد الخيارات الاقل’ اربعة نواقل تروس |
Vão mudar-se para um novo empreendimento. O deste folheto: | Open Subtitles | إنّهم ينتقلون لهذا الإعمار الجديد هذا كتيّبه |
Ele encontra alguém que ninguém vai sentir a sua falta, fá-lo mudar-se, e enche-o de drogas. | Open Subtitles | يبحث عن أشخاص لن يفقدهم أيّ أحد يجعلهم ينتقلون إلى العيش معه يضخهم بتلك الأدوية البيطرية |
O pessoal está sempre a mudar-se. | Open Subtitles | الناس ينتقلون بالأرجاء كثيراً، والمساحة ضيقة |
Vão mudar-se de Nova Iorque e compraram esta casa. | Open Subtitles | أنهم ينتقلون من مدينة نيويورك ليشتروا البيت |
Não parecia que a maioria das raparigas que vimos estavam a mudar-se para os dormitórios da universidade? | Open Subtitles | ألا يبدو أن معظم الفتيات اللواتي رأيناهن اليوم ينتقلون إلى سكاناتهن الجامعية؟ |
- As pessoas lá de cima vão mudar-se. - Não! | Open Subtitles | الناس في الطابق العلوي ينتقلون كلا |
Souberam que as pessoas do 5A se vão mudar? | Open Subtitles | هل سمعت ان الناس الذين في الطابق الخامس ينتقلون |
Estão a mudar o local onde fabricam os propulsores. | Open Subtitles | لا يمكن تركها جانباً إنهم ينتقلون في المصنع الذي يطحنون فيه المراوح |
Os elefantes são grandes viajantes e aqui, nesta parte do Quénia, eles mudam-se regularmente das terras baixas para as vertentes das montanhas para alimentarem-se nas florestas. | Open Subtitles | الأفيال هم من المسافرون العظماء و هنا، في هذا الجزء من كينيا، ينتقلون بانتظام من الأراضي المنخفضة |
Certamente que estes jovens, esses "motores de empreendedorismo", 64% dos quais primeiro decidem primeiro, onde querem morar, depois, mudam-se para lá, procuram trabalho, irão para a vossa cidade. | TED | و الالفيين، من المؤكد, هي محركات لتنظيم المشاريع، 64 في المائة منهم يقررون أولاً اين يريدون السكن, ثم ينتقلون إلى هناك، ثم يبحثوا على وظيفة، وبعد ذلك سوف يأتون إلى المدينة الخاصة بك. |
Quando eles se mudam para um novo sitio, é suposto eles avisarem a vizinhança. | Open Subtitles | حين ينتقلون لمنزل آخر يفترض أن يخبروا الجيران |
Deixaram-me aqui para mantê-la ocupada enquanto eles se mudam para um novo lugar. | Open Subtitles | لقد تركوني هنا ليبقوكِ مشغولة بينما ينتقلون لمكان جديد |
Têm uma carapaça, e passam de uma carapaça para a outra. | Open Subtitles | وهذا الجسد مجرد غلاف خارجي وهم ينتقلون من غلاف للغلاف التالي |
A outra metade dos clientes vai partir da pequena escolha — 4 mudanças de velocidades — para as 56 cores para o carro — grande escolha. | TED | النصف الاخر سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاقل ، اربعة نواقل تروس الى 56 لون سيارة ,عدد اعلى من الخيارات |