"ينتقلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudar-se
        
    • mudar
        
    • mudam-se
        
    • se mudam
        
    • passam
        
    • mudanças
        
    Os vizinhos dos Hudson estão a mudar-se, não estão? Open Subtitles الناس المقابلين لبيت هودسون, كانوا ينتقلون, أليس كذلك؟
    De repente, as pessoas estão a mudar-se de vilas pequenas para cidades. TED وفجأة وجد الناس أنفسهم ينتقلون من القرى الصغيرة إلى المدن
    Os vizinhos estão a mudar-se. Devem estar fartos de terramotos. Open Subtitles الجيران ينتقلون من هنا اخيراً تعبوا من كل هذه الزلالزل
    Quando as populações são sujeitas a estes fenómenos devastadores, acabam por se mudar. Open Subtitles وعندما يتعرض هؤلاء السكان لهذه الكارثة المدمرة في النهاية سوف ينتقلون الى مكان آخر
    Por acaso, a maioria das tribos cultiva a terra até esgotarem os seus recursos, e depois eles simplesmente... mudam-se. Open Subtitles في الواقع ، فإن معظم القبائل كانت تزرع الأرض حتى تنتص كل فوائدها ، عندها ينتقلون منها بكل بساطة
    Eu sei que as pessoas se mudam para estes sítios para estarem sós. Mas o que aconteceu ontem vai continuar. Open Subtitles حضرة الشريف، أعلم أن الناس ينتقلون لأماكن بعيدة ليتركوا وشأنهم، ولكن ما حدث ليلة البارحة سيستمر في الحدوث
    Depois passam para o seguinte. No decurso de poucas semanas, a erva entra num crescimento louco. TED ثم ينتقلون للآخر وخلال بضعة أسابيع الزرع يدخل مرحلة من النمو
    Então, metade dos clientes vai partir da grande escolha — 56 cores para os carros — para a pequena escolha — 4 mudanças de velocidades. TED بحيث ان نصف الزبائن سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاعلى ,56 لون سيارة, الى عدد الخيارات الاقل’ اربعة نواقل تروس
    Vão mudar-se para um novo empreendimento. O deste folheto: Open Subtitles إنّهم ينتقلون لهذا الإعمار الجديد هذا كتيّبه
    Ele encontra alguém que ninguém vai sentir a sua falta, fá-lo mudar-se, e enche-o de drogas. Open Subtitles يبحث عن أشخاص لن يفقدهم أيّ أحد يجعلهم ينتقلون إلى العيش معه يضخهم بتلك الأدوية البيطرية
    O pessoal está sempre a mudar-se. Open Subtitles الناس ينتقلون بالأرجاء كثيراً، والمساحة ضيقة
    Vão mudar-se de Nova Iorque e compraram esta casa. Open Subtitles أنهم ينتقلون من مدينة نيويورك ليشتروا البيت
    Não parecia que a maioria das raparigas que vimos estavam a mudar-se para os dormitórios da universidade? Open Subtitles ألا يبدو أن معظم الفتيات اللواتي رأيناهن اليوم ينتقلون إلى سكاناتهن الجامعية؟
    - As pessoas lá de cima vão mudar-se. - Não! Open Subtitles الناس في الطابق العلوي ينتقلون كلا
    Souberam que as pessoas do 5A se vão mudar? Open Subtitles هل سمعت ان الناس الذين في الطابق الخامس ينتقلون
    Estão a mudar o local onde fabricam os propulsores. Open Subtitles لا يمكن تركها جانباً إنهم ينتقلون في المصنع الذي يطحنون فيه المراوح
    Os elefantes são grandes viajantes e aqui, nesta parte do Quénia, eles mudam-se regularmente das terras baixas para as vertentes das montanhas para alimentarem-se nas florestas. Open Subtitles الأفيال هم من المسافرون العظماء و هنا، في هذا الجزء من كينيا، ينتقلون بانتظام من الأراضي المنخفضة
    Certamente que estes jovens, esses "motores de empreendedorismo", 64% dos quais primeiro decidem primeiro, onde querem morar, depois, mudam-se para lá, procuram trabalho, irão para a vossa cidade. TED و الالفيين، من المؤكد, هي محركات لتنظيم المشاريع، 64 في المائة منهم يقررون أولاً اين يريدون السكن, ثم ينتقلون إلى هناك، ثم يبحثوا على وظيفة، وبعد ذلك سوف يأتون إلى المدينة الخاصة بك.
    Quando eles se mudam para um novo sitio, é suposto eles avisarem a vizinhança. Open Subtitles حين ينتقلون لمنزل آخر يفترض أن يخبروا الجيران
    Deixaram-me aqui para mantê-la ocupada enquanto eles se mudam para um novo lugar. Open Subtitles لقد تركوني هنا ليبقوكِ مشغولة بينما ينتقلون لمكان جديد
    Têm uma carapaça, e passam de uma carapaça para a outra. Open Subtitles وهذا الجسد مجرد غلاف خارجي وهم ينتقلون من غلاف للغلاف التالي
    A outra metade dos clientes vai partir da pequena escolha — 4 mudanças de velocidades — para as 56 cores para o carro — grande escolha. TED النصف الاخر سوف ينتقلون من عدد الخيارات الاقل ، اربعة نواقل تروس الى 56 لون سيارة ,عدد اعلى من الخيارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus