ويكيبيديا

    "ينتهي بك الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acabes
        
    • acabas
        
    • acabamos
        
    • acabe
        
    • vais acabar
        
    Se o destruires, irei certificar-me que acabes no sistema público de educação. Open Subtitles لو خرّبتها، سأحرص على أن ينتهي بك الأمر في مدرسة عامة
    Espero que não acabes morto, cortado aos pedaços com a pila enfiada na boca. Open Subtitles أتمنى ألا ينتهي بك الأمر ميّتا, مقطعا لأجزاء و قضيبك محشو في فمك.
    Que ou impressionas bem os prospectores ou acabas trabalhando com o pai no Universo da Espátula. Open Subtitles أعتقد بأنه اذا لم تعجب اللجنة سوف ينتهي بك الأمر بالعمل مع والدك؟ في عالمِ سباتلا
    Com sorte, acabas só com uma ferida na carne. Open Subtitles إذا كنت محظوظاً، ينتهي بك الأمر ليس أكثر من إصابة طفيفة
    É assim que acabamos por ter esta misturada totalmente sem sentido, tanto a nível do título como do conteúdo. TED ولهذا السبب ينتهي بك الأمر إلى هذا المزيج عديم الجدوى تماما، سواء من حيث العنوان أو المحتوى.
    Eu só não quero que você acabe sozinho. Open Subtitles أنا فقط لا أريدك أن ينتهي بك الأمر وحيداً
    Ou trabalhas connosco, ou vais acabar morto. Open Subtitles ،فبمقدورك إما أن تعمل معنا أو ينتهي بك الأمر رجلاً ميتاً
    Não quero que acabes como o teu velho pai. Open Subtitles أنا لا أريد أن ينتهي بك الأمر كوالدك
    Se voltares para a Edmondson, é provável que acabes em Harvard, ou algo assim. Open Subtitles إذا عُدت إلى (إدموندسون) قد ينتهي بك الأمر في (هارفرد) صدّقني
    Excepto que não acabes como o David. Open Subtitles فقط لا أريد أن ينتهي بك الأمر كما حصل لـ(ديفيد)
    Talvez seja por isso que dói tanto quando acabas por fazer figura de parvo. Open Subtitles ربما لهذا السبب تشعر بألم أكثر عندما ينتهي بك الأمر وأنت تشعر بأنك أحمق
    Um movimento em falso, e acabas por ser o lambedor de cus. Open Subtitles حركة واحدة خاطئة ينتهي بك الأمر لاعق مؤخرة
    Por muito que pagues, se o avião cair, acabas morto na mesma. Open Subtitles مهما دفعت إن تحطمت الطائرة سوف ينتهي بك الأمر ميتا
    Fogo, ainda acabas a liderar o outro lado. Open Subtitles تباً ، ربما ينتهي بك الأمر لإدارة الفريق الآخر
    acabamos isolados se não cultivarmos a capacidade para a solidão, a capacidade de ser separado, para se reunirem a si próprios. TED ينتهي بك الأمر منعزلا إذا لم تنمي القدرة على الانفراد، القدرة على أن تكون مستقلا، لتجميع نفسك.
    E só descobrimos qual somos quando acabamos num caixão ou num lar de idosos. Open Subtitles إذا لم تعرفي أيهم انتِ, فقد ينتهي بك الأمر في تابوت أو في مصحّ عقلي
    Porque é que não desiste enquanto está na liderança, antes que acabe como segurança da ronda da noite de uma casa de strip? Open Subtitles لم لا تتوقف و أنت متقدم قبل أن ينتهي بك الأمر كحارس أمن يعمل نوبة ليلية في ملهى للتعري؟
    Não podemos permitir que acabe como o Jack Cooke. Open Subtitles لانستطيع ان نتركك ينتهي بك الأمر مثل (جاك كوك)؛
    A falares assim vais acabar no tronco. Open Subtitles إذا بقيت تتحدّث هكذا سوف ينتهي بك الأمر على المشنقة
    Continua a meter-te e vais acabar no Chesapeake". Open Subtitles اواصل الاعتداء , وسوف ينتهي بك الأمر في تشيسابيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد