E se isso não resultar, dá-se-lhes ar com uma máscara. | TED | وإذا لم ينفع ذلك، ساعدوهم على التنفس بقناع الأطفال. |
Com um arame do cabo em que deslizámos? Pode resultar. | Open Subtitles | ماذا عن شظايا ذلك السلك الذي انزلته قد ينفع |
mas ao menos foi uma, uma decisão minha e esta é disparatada, a sério que não resulta. | Open Subtitles | لكن على الأقل كان من اختيار حقيقي لكن هذا يعتبر جنونا وليس اختيارا ولن ينفع |
Meditar funcionou para o cancro, deve funcionar para isto. | Open Subtitles | التأمل كان ينفع للسرطان ممكن أن ينفع الأن |
Aquilo passa-lhe. Que serve a uma rapariga saber ler e escrever? | Open Subtitles | لقد تغلبت على هذا , مالذي ينفع الفتاة بالقراءة والكتابة؟ |
Não ajuda fazer justiça pelas próprias mãos. A vingança não dá certo. | Open Subtitles | ليست هناك منفعة من أخذ القانون بيديكَ الإنتقام لا ينفع حقاً |
Ou olhava para toda a gente — era mesmo assustador; não resultou. | TED | أو قد أنظر للجميع، كان ذلك مريبا، ولن ينفع أبدا. |
Sim, fomos alguns meses, mas percebemos que não ia resultar. | Open Subtitles | نعم، ذهبنا لشهرين لكن عرفنا أن الأمر لن ينفع. |
Se não resultar, usem o apito. Comecem a gritar. | Open Subtitles | اذا لم ينفع هذا ,اطلقوا صفارتكن وابدأن فى الصياح |
Isto não vai resultar. Vou dizer ao Nelson para te recambiar para onde estavas. | Open Subtitles | هذا لن ينفع أنا سأجعل نيلسن يعيدك إلى حيثما وجدك |
pode resultar com a tua mãe, pode até resultar com a polícia local que te conhece ao ponto de perceber que és burro demais... para matares alguém sem testemunhas e sem uma confissão assinada. | Open Subtitles | من الممكن أن ينفع مع أمك من الممكن حتى أن ينفع مع الشرطيين المحليين الذين يعرفونك بطريقه كافيه للإشاره إلى أنك قذر بما يكفى لتقتل بدون ترك شهود أو إعتراف موقع |
Já não sou uma tábua de engomar, mas ainda não está a resultar bem. | Open Subtitles | ولم أعد منضدة كوي بعد الآن وما زال لا ينفع |
Porque segundo a minha opinião de profissional, isso não resulta. | Open Subtitles | لأنني يمكنني أن أخبرُك كخبيرة محترفة لن ينفع النسيان |
E mais importante, dando-lhes a oportunidade de construir essa comunidade com a faculdade a atraí-los para o trabalho e tentando nós perceber o que resulta e o que não resulta. | TED | والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع. |
Não funcionou com a mãe. Não funcionou com nenhuma das mulheres com quem saíste. | Open Subtitles | لم ينفع مع امي ولم ينفع مع كيلا الفتاتين التي خرجت معهما |
Isto de "Uma desordem, Um Ranger" não serve para nada, quando puser uma intimação na sua mesa. | Open Subtitles | شعار ـ شغب واحد وخيّال واحد ـ لن ينفع حالما أرمي مذكرة االاستدعاء على مكتبك |
Obrigado pela ajuda, mas, preciso de me concentrar em algo que faça efeito. | Open Subtitles | ,شكراً لمساعدتكِ لكني بحاجة لأن أركز على شيء يمكنه أن ينفع |
Como isso não resultou, você percebeu que não tinha escolha. | Open Subtitles | عندما لم ينفع هذا ادركت بانه لاخيار لك كان لا بد من ان تقتله |
Aperceberam-se de que usar força contra força não funciona. | TED | أدركوا أن استعمال القوة ضد القوة لا ينفع. |
Um ensino pobre é mais prejudicial do que bom. | TED | التعليم الضعيف يضر أكثر فى الواقع مما ينفع. |
Mas o cara durão, não vai dar certo pra ser pai. | Open Subtitles | لكن تصرف الرجل القوي لن ينفع مع كونك ستكون أبا |
Piper, não vale a pena, eu nem te consigo ouvir. | Open Subtitles | بايبر ، هذا لا ينفع لا يمكنني أن أسمعك |
Faz-nos sentir bem, não achas? ajudar o Tio Sam a lavar a roupa? | Open Subtitles | , ليجعلك تشعر بارتياح , اليس كذلك ألا ينفع ذلك مع الملابس الداخليه الحربيه المتسخه ؟ |
Por isso, que tal tentarmos algo que resulte? | Open Subtitles | وقد خابت بشكل يائس لماذا لانحاول الآن شيء ينفع |
Isto não está a dar resultado. Pensei que com o passar do tempo ultrapassasse isso do sexo, mas é óbvio que não consegue. | Open Subtitles | لن ينفع ذلك، ظننت أنه بمرور الوقت ستتخطى مسألة الجنس |
Então eu fiz isso... e mesmo isso não ajudou. | Open Subtitles | لذا فعلت ذلك واكن ذلك ايضا لم ينفع. |