ويكيبيديا

    "ينقصنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • faltam
        
    • precisamos
        
    • faltava
        
    • Faltam-nos
        
    • Falta-nos
        
    • nos falta
        
    • precisávamos
        
    • faltar
        
    • a menos
        
    • Temos falta
        
    • estamos sem
        
    Praticamente todos os que cá vieram, mas ainda nos faltam 150. Open Subtitles وافق كل الذين حضروا تقريباً إنما مازال ينقصنا قرابة 150
    - Sim. O problema é, como o Jeff disse, perdemos o Joe, então faltam 5,000. Open Subtitles المشكلة، كما يقول جيف، فقدنا جو لذا ينقصنا 5 ألاف جنيه.
    Mãe, precisamos de comida. Queres ir ás compras comigo? Open Subtitles أمي، ينقصنا الطعام هل ترغبين بأن نحضره سوية؟
    Além do mais, com esta pressa toda! Só faltava esta! Open Subtitles .ونحن في عجلة من أمرنا هذا ما كان ينقصنا
    Faltam-nos dois profs de Matemática e quatro de Ciências. Open Subtitles بالطريقة التي تمزق بها طلابها. لذا ينقصنا إثنان في الرياضيات وأربعة في العلوم.
    Temos o jogo anual do pessoal no sábado. Falta-nos um branco. Open Subtitles لدينا مهرجان سنوى للعبه كره القدم ينقصنا لاعب ابيض
    Verão, Nerissa... mas trajadas de tal modo que pensarão que temos o que nos falta. Open Subtitles بالتأكيد، نيريسا لكن في هيئة سيعتقدون اننا استكملنا بها ما ينقصنا
    Com o que já conseguimos, ainda nos faltam £20,000. Open Subtitles مع كل ما لدينا حتى الآن مازال ينقصنا 20000 جنيه
    A divisão táctica diz-me que nos faltam 20 agentes para as mesas de voto. Open Subtitles القسم التقني أخبرني أنه مازال ينقصنا 20 فردًا لتأمين مراكز الإقتراع
    Parece que faltam 8 bananas de dinamite. Open Subtitles يبدو أنه ينقصنا ثمانية عصيّ من الديناميت.
    É muito dinheiro e precisamos de pensar. Open Subtitles انت تعلم ينقصنا المال ونريد امعان التفكير
    Era o que precisamos. Três solteiras de volta! Open Subtitles هذا هو ما ينقصنا بالتحديد، ثلاث عازبات يعدن إلى البلدة
    Diz à Right Guard que, a menos que surja um produto para as mulheres, precisamos de mais pesquisa e tempo. Open Subtitles أخبر رايت جارد ، ينقصنا منتج جديد مخصص للنساء نحتاج للبحث أكثر ووقت أكثر
    - Eu disse-lhes para não se atrapalharem. - Porreiro. Era só o que nos faltava. Open Subtitles ـ نصحتهم ألا يعيقوا عملنا ـ شئ رائع، وكأن هذا ما كان ينقصنا
    Era o que faltava, um ladrão carcamano na equipe! Open Subtitles هذا ما ينقصنا لص إيطالى فى الفريق
    E Faltam-nos ossos que se desarticularam na fossa. Open Subtitles ومن الواضح أنّه ينقصنا عظام أصبحت مُفككة داخل الخزان.
    Faltam-nos três, já que a Isabel vos identificou, a ti, ao Yen e ao Danny. Open Subtitles مازال ينقصنا 3 فى الداخل لأن "ايزابل"رأتك انت و"يان" و"دانى"
    Não posso discordar da vossa lógica, mas Falta-nos um elemento essencial para um golpe bem sucedido. Open Subtitles ولا يمكنني الأتفاق مع منطقكِ ولكن ينقصنا عنصر واحداً أساسياً لأنقلابِ ناجح.
    Na verdade, Dorian recusou por isso, Falta-nos um elemento. Pelo contrário, a batalha foi o estímulo que eu precisava. Open Subtitles فى الحقيقة دوريان قد رفض لذا ينقصنا عضو
    Seja como for, ainda nos falta noivo para o casamento de amanhã. Open Subtitles أهمال، نحن ينقصنا العريس فقط للزفاف غداً
    Fixe, era mesmo o que precisávamos, mais mauzões. Open Subtitles عظيم ذلك فقط ما كان ينقصنا رجال سيئون آخرين
    Bela música de homicidio assustadora. Sabia que estava a faltar alguma coisa. Open Subtitles موسيقى القتل المخيفة، علمتُ أنه كان ينقصنا شيء.
    É que Temos falta de mulheres, mas de certeza que nos arranjamos. Open Subtitles ينقصنا النساء, لكن بالتأكيد نستطيع أن نستمر
    Falcão, estamos sem a nossa maior arma. A nossa maior arma verde. Open Subtitles فالكون , من الواضح ينقصنا سلاح ٌ كبير , سلاح أخضر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد