Praticamente todos os que cá vieram, mas ainda nos faltam 150. | Open Subtitles | وافق كل الذين حضروا تقريباً إنما مازال ينقصنا قرابة 150 |
- Sim. O problema é, como o Jeff disse, perdemos o Joe, então faltam 5,000. | Open Subtitles | المشكلة، كما يقول جيف، فقدنا جو لذا ينقصنا 5 ألاف جنيه. |
Mãe, precisamos de comida. Queres ir ás compras comigo? | Open Subtitles | أمي، ينقصنا الطعام هل ترغبين بأن نحضره سوية؟ |
Além do mais, com esta pressa toda! Só faltava esta! | Open Subtitles | .ونحن في عجلة من أمرنا هذا ما كان ينقصنا |
Faltam-nos dois profs de Matemática e quatro de Ciências. | Open Subtitles | بالطريقة التي تمزق بها طلابها. لذا ينقصنا إثنان في الرياضيات وأربعة في العلوم. |
Temos o jogo anual do pessoal no sábado. Falta-nos um branco. | Open Subtitles | لدينا مهرجان سنوى للعبه كره القدم ينقصنا لاعب ابيض |
Verão, Nerissa... mas trajadas de tal modo que pensarão que temos o que nos falta. | Open Subtitles | بالتأكيد، نيريسا لكن في هيئة سيعتقدون اننا استكملنا بها ما ينقصنا |
Com o que já conseguimos, ainda nos faltam £20,000. | Open Subtitles | مع كل ما لدينا حتى الآن مازال ينقصنا 20000 جنيه |
A divisão táctica diz-me que nos faltam 20 agentes para as mesas de voto. | Open Subtitles | القسم التقني أخبرني أنه مازال ينقصنا 20 فردًا لتأمين مراكز الإقتراع |
Parece que faltam 8 bananas de dinamite. | Open Subtitles | يبدو أنه ينقصنا ثمانية عصيّ من الديناميت. |
É muito dinheiro e precisamos de pensar. | Open Subtitles | انت تعلم ينقصنا المال ونريد امعان التفكير |
Era o que precisamos. Três solteiras de volta! | Open Subtitles | هذا هو ما ينقصنا بالتحديد، ثلاث عازبات يعدن إلى البلدة |
Diz à Right Guard que, a menos que surja um produto para as mulheres, precisamos de mais pesquisa e tempo. | Open Subtitles | أخبر رايت جارد ، ينقصنا منتج جديد مخصص للنساء نحتاج للبحث أكثر ووقت أكثر |
- Eu disse-lhes para não se atrapalharem. - Porreiro. Era só o que nos faltava. | Open Subtitles | ـ نصحتهم ألا يعيقوا عملنا ـ شئ رائع، وكأن هذا ما كان ينقصنا |
Era o que faltava, um ladrão carcamano na equipe! | Open Subtitles | هذا ما ينقصنا لص إيطالى فى الفريق |
E Faltam-nos ossos que se desarticularam na fossa. | Open Subtitles | ومن الواضح أنّه ينقصنا عظام أصبحت مُفككة داخل الخزان. |
Faltam-nos três, já que a Isabel vos identificou, a ti, ao Yen e ao Danny. | Open Subtitles | مازال ينقصنا 3 فى الداخل لأن "ايزابل"رأتك انت و"يان" و"دانى" |
Não posso discordar da vossa lógica, mas Falta-nos um elemento essencial para um golpe bem sucedido. | Open Subtitles | ولا يمكنني الأتفاق مع منطقكِ ولكن ينقصنا عنصر واحداً أساسياً لأنقلابِ ناجح. |
Na verdade, Dorian recusou por isso, Falta-nos um elemento. Pelo contrário, a batalha foi o estímulo que eu precisava. | Open Subtitles | فى الحقيقة دوريان قد رفض لذا ينقصنا عضو |
Seja como for, ainda nos falta noivo para o casamento de amanhã. | Open Subtitles | أهمال، نحن ينقصنا العريس فقط للزفاف غداً |
Fixe, era mesmo o que precisávamos, mais mauzões. | Open Subtitles | عظيم ذلك فقط ما كان ينقصنا رجال سيئون آخرين |
Bela música de homicidio assustadora. Sabia que estava a faltar alguma coisa. | Open Subtitles | موسيقى القتل المخيفة، علمتُ أنه كان ينقصنا شيء. |
É que Temos falta de mulheres, mas de certeza que nos arranjamos. | Open Subtitles | ينقصنا النساء, لكن بالتأكيد نستطيع أن نستمر |
Falcão, estamos sem a nossa maior arma. A nossa maior arma verde. | Open Subtitles | فالكون , من الواضح ينقصنا سلاح ٌ كبير , سلاح أخضر |