A nossa equipa tem sido um burro de carga a transportar componentes dos EUA para o Quénia. Nós tivemos conversas muito interessantes com agentes alfandegários. | TED | لقد كان فريقنا بشكل أساسي ينقل معدات من أمريكا إلى كينيا. ولقد أثرنا محادثة مشوقة مع وكلاء حدود الجمارك. |
Ele pode levar isto até ao topo da Federação! | Open Subtitles | يمكنه أن ينقل هذه العدوى إلى قمة الإتحاد |
Ele movimenta coisas pela fronteira. Por que não dinheiro? Sim. | Open Subtitles | انه ينقل البضائع عبر الحدود ما يمنعه من نقل المال؟ |
se ele está a mover as vitimas, ele poderia estar a fazer as mutilações no mesmo transporte. | Open Subtitles | إذا كان ينقل ضحاياه، من الممكن أنه يؤدي التشويه في نفس وسيلة النقل |
Acho que um decorador esteja lá dentro, a mudar os móveis. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما أن مهندس الديكور هناك الآن ينقل الأثاث |
Alguém te tem estado a passar o nosso correio. | Open Subtitles | شخص ما كان ينقل إليك أنباءنا لا يتركن غصن حتى يقفزن إلى غصن آخر |
"movimentar quantias que ultrapassam os 100 milhões de dólares." | Open Subtitles | حتى ينقل مواد تفوق قيمتها 100 مليون دولار |
O ADN Asgard está programado para atingir a maturidade em três meses, mas, essencialmente, sao uma concha oca ate à transferência de uma consciência existente. | Open Subtitles | حمض الأسغارد الوراثي . مبرمج لينموا بالمستنسخ إلى النضج في ثلاث أشهر ولكنه في الأساس وعاء فارغ مجهز حتى ينقل إليه إدراك واحد منهم |
Assim que transferir o dinheiro, podemos localizar a origem. | Open Subtitles | ،بمجرد أن ينقل المال يمكننا تحديد المصدر الكترونياً |
Ele deverá ficar 3 meses no hospital antes de ser transferido. | Open Subtitles | يجب أن يظل في المستشفي لمدة 3 شهور علي الاقل قبل أن ينقل |
Olha-me para isto. Contrataram-nos para transportar terra. | Open Subtitles | انظر إلي ذلك , الرجل ينقل الطين من مكان لآخر |
Tens alguma coisa que possa transportar mais pessoas? | Open Subtitles | هع هع هع هل لديك شيء ينقل عد أكبر من الناس؟ |
O que temos a fazer é ficar aqui escondidos até o Ted a levar para o quarto. | Open Subtitles | كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم |
Se o tempo estivesse bom e a distância não fosse excessiva, podiam levar 500 toneladas por dia. | Open Subtitles | فى حال ما إذا كان الطقس مواتياً وفى حال ما لم تكن المسافه كبيره فأنه يمكنه أن ينقل جواً خمسمائة طن من الأمدادات يومياً |
E sabemos que ele movimenta dinheiro através de uma rede de caridade muçulmana e de cada vez que o faz, uma parte dele desaparece. | Open Subtitles | ونعلم أن ذاك الرجل ينقل أموالًا من خلال شبكة الجمعيات الخيرية الإسلامية وفي كل مرة يقوم بذلك جزء منها يكون مفقودًا |
Sem o olho atento do Cristóvão a apanhar o talhante a mover o barril de sal, não sei se o teríamos apreendido. | Open Subtitles | بدون عين كريستوف اليقظه التي اكتشفت الجزار وهو ينقل برميل الملح فلست متأكدا بأننا كنا سنلقي القبض عليه |
Ele trabalhava em mudanças, ajudava a mudar a gente rica do vale, parece que de uma maneira ou outra se endivido. | Open Subtitles | لقد كان عامل نقل. ينقل أمتعة الأغنياء من القرى الصغيرة إلى القصور. |
Parece que o Ramus conseguiu passar os poderes dele para outro Ancião. | Open Subtitles | يبدو أن راموس استطاع أن ينقل قواه إلى الشيخ الجديد بعد كل هذا |
Notifiquem os bancos. Ele está sempre a movimentar dinheiro, abre e fecha contas bancárias. | Open Subtitles | وأخبروا مسؤولي المصارف، هو ينقل الأموال بإستمرار يفتح حسابات مصرفية ويقفلها |
O Robert Platt fez realmente uma transferência de propriedade de todos estes LLC para o nome da Trudy Platt. | Open Subtitles | كان ينقل "روبرت بلات" بالفعل الملكية في جميع شركاته باسم "ترودي بلات" |
Sobre como uma pessoa pode transferir um trauma para a outra. | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص ان ينقل صدمة نفسية من واحد لآخر. |
- Ela está a tratar do caso. Ela agiu bem. Não vejo motivos para não a deixar avançar assim que o prisioneiro for transferido. | Open Subtitles | لقد صنعت عمل جيد بالقضيه وستكملها عندما ينقل |
Diga-me, sem olhar as consequências, é verdade que o Neely transportava drogas quando foi abatido? | Open Subtitles | الآن أخبرني هل كان جاك نيلي ينقل المخدرات عندما أصيب؟ |
Einstein descobriu que o meio que transmite a gravidade é o próprio espaço. | TED | إكتشف أينشتاين بأن الوسط الذي ينقل قوة الجاذبية هو الفراغ نفسه. |
Uma vez por dia, todo o dinheiro é levado para a casa-forte. | Open Subtitles | ومرة كل يوم كل النقد ينقل أسفل إلى غرفة العد |
Fugōri transfere 45 para o depósito do professor, ficando com os 90 de que precisa para regressar. | TED | ينقل فوجوري 45 إلي خزان طائرة البررفيسور، تاركًا طائرته ب 90 كيلولتر اللازمين لعودته. |
O transporte Mariner Yankee 74, regressou do vale do sul em piloto automático. | Open Subtitles | كان ينقل 74 بحارا من امريكا الشمالية اعاده الملاح الالي من الوادي الجنوبي |